иудаизм вечерняя молитва

Подробно: иудаизм вечерняя молитва - подробная и точная информация собранная из открытых источников в сети.

Иудаизм вечерняя молитва

Шахарит — это утренняя составная молитва
Сначала прочитайте молитву Утренние благословения (откроется в новом окне) и возвращайтесь обратно на эту страницу.

Затем прочитайте молитву Адон олам (откроется в новом окне)

Если хотите прочитать что-то из Торы, то сначала произнесите молитву Благословение на Тору (откроется в новом окне)

Далее, читается молитва Ашрэй (откроется в новом окне)

После чего идёт молитва Шма Исраэль (откроется в новом окне)

Затем сразу читается молитва Шмонэ Эсрэ (откроется в новом окне)

После чего идут две завершающие молитвы Алэну лешабэах (откроется в новом окне)

Долго и счастливо живут до тех пор, пока не узнают
что кто-то живёт дольше и счастливей

Молитва Маарив. Молитва Шма с благословениями

Он, милосердный, искупает грех и не губит, многократно отводит гнев Свой, и не пробуждает всей ярости Своей. Господь, спаси. Да ответит нам Царь в день, когда взываем к Нему.

Кантор произносит: Благословите Господа благословенного!

Молящиеся отвечают: Благословен Господь благословенный во веки веков.

Кантор повторяет: Благословен Господь благословенный во веки веков.

Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, Который словом Своим наводит сумерки, мудро открывает небесные врата, прозорливо меняет времена года и чередует времена, и располагает звезды по их сменам на своде небесном по воле Своей. Он творит день и ночь, отводит свет пред тьмою и тьму пред светом, уводит день и приводит ночь, и отделяет день от ночи. Господь воинств — Имя Его. Бог живой и вечносущий всегда будет царствовать над нами, во веки веков. Благословен Ты, Господь, склоняющий дни к вечерам!

Любовью вечной возлюбил Ты дом Израиля, народ Твой. Торе, заповедям, уставам и законам научил Ты нас. Поэтому, Господь, Бог наш, ложась и поднимаясь будем говорить о6 уставах Твоих, радоваться словам Торы Твоей и Твоим заповедям во веки веков, ибо они наша жизнь и долгоденствие наше, и о них будем размышлять днем и ночью. И любви Своей не лишай нас вовеки. Благословен Ты, Господь, любящий народ Свой, Израиль!

Молитва «Шма, Израиль»

Когда человек молится один, он произносит: Бог, Царь верный!

Слушай, Израиль! Господь — Бог наш, Господь один!

Шепотом: Благословенно имя славы царства Его во веки веков!

Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душою твоей, и всем существом твоим. И будут эти слова, которые Я заповедовал тебе сегодня, в сердце твоем, и повторяй их сыновьям твоим, и произноси их, сидя в доме твоем, находясь в дороге, ложась и вставая; и повяжи их как знак на руку твою, и будут они знаками над глазами твоими, и напиши их на дверных косяках дома твоего и на воротах твоих.

И будет так: если послушаетесь Моих повелений, которые Я даю вам сегодня, послушаетесь, любя Господа, Бога вашего и служа ему всем сердцем вашим и всею душой вашей, то дам Я дожди земле вашей в срок: дождь после сева и дождь перед жатвой, — и соберешь ты свой хлеб, и вино свое, и масло олив своих. И дам траву на поле твоем для скота твоего, и будешь ты есть досыта. Берегитесь, чтобы ваши сердца не поддались соблазну, чтобы не свернули вы с пути и не стали служить другим божествам и поклоняться им, иначе разгневается на вас Господь и замкнет небеса, и не будет дождя, и земля не станет приносить свои плоды. И исчезнете вы вскоре с лица благодатной земли, которую Господь дает вам. Примите эти Мои слова сердцем вашим и душою вашей, и повяжите их как знак на руку вашу, и будут они знаками вашими. И научите им сыновей ваших, чтобы все вы произносили их, сидя в доме своем, находясь в дороге, ложась и вставая; и напишите их на дверных косяках дома твоего и на воротах твоих, чтобы вы и сыновья ваши жили в стране, о которой Господь клялся вашим отцам, обещав даровать ее им так долго, как долго существуют небеса над землей.

И сказал Господь Моше: Обратись к сынам Израиля и скажи им, чтобы во всех поколениях делали они себе кисти-цицит на углах одежды и вплетали в каждую кисть-цицит голубую нить. И она будет у вас в кисти-цицит, и увидев ее, вы будете вспоминать все заповеди Господа и исполнять их; и не будете блуждать, влекомые сердцем и глазами вашими, которые совращают вас. Дабы помнили вы и исполняли все заповеди Мои и были святы перед вашим Богом. Я, Господь, — Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтобы быть вашим Богом. Я, Господь, — Бог ваш.

Истинно и достоверно все это, и непреложно для нас, что Он — Господь, Бог наш, и нет другого кроме Него. Мы же, Израиль, — Его народ. Он избавляет нас от руки царей, Царь наш, избавляет нас из рук всех тиранов, Бог, взыскивающий за нас с притеснителей наших, Он воздает всем врагам души нашей. Он творит великое беспредельно и чудесное без числа. Он поместил нашу душу среди живых и не допустил, чтобы наши ноги подкосились. Он возводит нас на высоты наших врагов и возносит нашу силу над всеми ненавистниками нашими. Он творил для нас чудеса и отмщение фараону, знамения и явления чудесные на земле сынов Хама. В гневе Своем поразил Он всех первенцев Египта и вывел Свой народ, Израиль, из среды их на волю вечную. Он провел Своих сынов между расступившимися водами Красного моря, а их преследователей и ненавистников утопил в пучинах. И увидели сыны Его могущество Его, воздали хвалу и благодарение Имени Его, и царскую власть Его с готовностью приняли на себя. Моше и сыны Израиля воспели песнь с великой радостью и сказали все:

«Кто подобен Тебе среди сильных, Господь? Кто подобен Тебе, величественному в святости, грозному в хвалениях, творящему чудеса?» Царскую власть Твою увидели сыны Твои, когда Ты рассек море перед Моше. «Это Бог мой», — они воскликнули и сказали:

«Господь будет царствовать во веки веков». И сказано: «Ибо искупил Господь Яакова и вызволил его из руки того, кто сильнее его». Благословен Ты, Господь, избавивший народ Израиля!

Уложи нас, Господь, Бог наш, в мире и подними нас, Царь наш, для жизни, и простри над нами шатер мира Твоего, и исправь нас Твоим добрым советом, и спаси нас ради Имени Твоего, и защити нас, и отведи от нас врага, мор и меч, и голод, и скорбь, и устрани искусителя впереди нас и за нами, и под сенью крыл Твоих укрой нас. Ибо Ты, Бог, наш хранитель и спаситель наш, ибо Ты, Бог, — Царь милостивый и милосердный. И храни наш уход и наш приход для жизни и мира отныне и вовеки. Благословен Ты, Господь, хранящий Свой народ Израиля навечно!

Читайте так же:  браслет мужской с молитвой

Следующий отрывок произносится только вне Земли Израиля:

Да увидят наши глаза и возрадуется сердце наше, и возликует наша душа от спасения; Тобою ниспосланного в истине, когда скажут Сиону: «Воцарился Бог твой». Господь царствует, Господь царствовал, Господь будет царствовать во веки веков. Ибо царство — Твое достояние, и во веки веков Ты будешь царствовать в славе, ибо нет у нас Царя кроме Тебя. Благословен Ты, Господь, Царь во славе Своей! Всегда Он будет царствовать над нами во веки веков, и над всеми созданиями Своими.

Кантор читает полукадиш:

Полукадиш

Да возвеличится и святится великое имя Его в мире, который создал Он по воле Своей, и да явит Он царствование Свое при жизни вашей, и во дни ваши, и при жизни всего дома Израиля, вскоре, в ближайшее время. И возгласите: амен!

Да будет благословенно великое имя Его всегда и во веки вечные. Да будет благословляемо и восхваляемо, чествуемо и величаемо, и превозносимо, и почитаемо, и возвеличено, и прославляемо имя Святого, благословен Он, выше (в Десять дней покаяния: и превыше) всех благословений, и песнопений, и восхвалений, и слов умиления, произносимых в мире. И возгласите: амен!

Суббота, праздники, будни 16. Вечерняя молитва (Арвит)

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ — Вечерняя молитва (арвит)

Вечерняя молитва (арвит)

1. Если есть возможность, моют перед молитвой руки, даже если они чистые, но без брахи. Тот, кто омыл руки к минхе и знает, что сохранил их в чистоте — не должен делать это повторно (см. выше глава 8-я. закон 2).

2. В начале вечерней молитвы в будни читают ״והוא רחום יכפר עון״, где просят об искуплении грехов, согласно сказанному в Мидраш «Танхума», что во время существования Храма никто в Иерусалиме не оставался на ночь с неискупленным грехом, так как утреннее жертвоприношение ״תמיד״ искупало грехи, совершенные ночью, а послеполуденное — грехи прошедшего дня.

При молитве в миньяне и в будни, и в субботу шлиах цибур произносит:״ברכו את ה׳ המברך״, и молящиеся отвечают:.״ברוך ה׳ המברך וכר״

3. Сказав ״ברכו״, нельзя разговаривать до конца молитвы.

Законы перерывов посреди молитвы для ответов «амен» и т.п. — см. выше в таблице, глава 7-я, закон 29. Сказанное относительно криат шма и ее благословений в утренней молитве верно также относительно криат шма и ее благословений в вечерней.

4. Предшествуют криат шма в аравит два благословения: первое кончается словами ״המעריב ערבים״, а второе —.״אוהב עמו ישראל״

5. Чтение «Шма Исраэль» вечером является заповедью Торы, в соответствии со сказанным: «Говори их … ложась и вставая» (דברים ו, ז). Читают три текста:

(״והיה אם שמע״ (דברים י״א, י״ג־כ״ו),״שמע ישראל״ (דברים ו, ד׳־ט׳ и текст о цицит (במדבר ט״ו, ל״ז־מ״א). Читать надо сосредоточенно, тщательно выговаривая все буквы. Подробнее законы см. выше глава 7-я, законы 18-19.

6. После криат шма следуют два благословения: первое кончается словами ״גאל ישראל״, а второе — ״שומר עמו ישראל לעד״.

В некоторых общинах диаспоры произносят затем молитвы:

«ברוך ה׳ לעולם אמן ואמן וכר», и браху «״ויראו עינינו, как написано в сидурах.

При молитве в миньяне перед шмоне эсре читают полукадиш.

7. Шмоне эсре вечерней молитвы не повторяется вслух. Все остальные законы см. в главе 7-й.

Таханун не читают.

8. Опоздавший на миньян вечерней молитвы и вошедший после чтения криат шма к моменту начала шмоне эсре, не может нагнать молящихся, и тогда он начинает шмоне эсре вместе со всеми, а затем читает криат шма и ее благословения (в отличие от утренней молитвы, которую в любом случае произносят по порядку, говоря криат шма и ее благословения, и лишь затем шмоне эсре, даже если потом не будет другого миньяна).

Однако, если соберется еще один миньян, надо дождаться его и произнести всю молитву по порядку.

В заключение вечерней молитвы говорят ״עלינו לשבח״ (до этого, по некоторым традициям, читают ״שיר המעלות״, как приведено в сидуре).

Время чтения «Шма Исраэль» вечером

9. Следует прочесть «Шма Исраэль» в вечерней молитве сразу же с появлением звезд. Это время наступает, когда видны рядом три маленькие звезды (крупные видны и до этого).

10. Время, когда все еще можно прочесть «Шма Исраэль», длится до полуночи (середина времени между заходом и восходом солнца), однако и тот, кто прочел «Шма Исраэль» после этого, до появления первого света, выполнил мицву, хотя и совершил недозволенное.

Время появления звезд — צאת הכוכבים, полуночи — חצות и начала рассвета —עמוד השחר приводятся в соответствующих таблицах.

11. Нельзя приступать к трапезе или идти спать за полчаса до наступления времени криат шма вечерней молитвы (т.е. за полчаса до появления звезд) из опасения забыть помолиться или заснуть до утра.

Разрешается есть хлеб в количестве меньшем, чем «кевейца» (см. табл. мер в конце клавы 15), и есть фрукты.

12. Мицва изучать Тору вечером или ночью. Сказано в Гемаре: «Над всяким, кто занимается Торой ночью. Бог простирает Свою милость в течение дня, как сказано: “Днем вышлет Бог милость Его, и ночью Его песнь (Тора) со мной” (“Теилим” מ״ב, ט׳)».

По Кабале существует традиция не заниматься ночью Письменной Торой. Согласно этой традиции изучают в поздние часы лишь Устную Тору: Мишна, Гемара, законы и т.д. Однако в четверг вечером, а также в праздничные и субботние вечера, можно заниматься и Письменной Торой. Читать Псалмы после полуночи можно всегда. Также можно заниматься Письменной Торой с комментариями, так как комментарии являются Устной Торой.

Чтение “Шма Исраэль” перед отходом ко сну

13. Перед сном читают “Шма Исраэль” и произносят благословение

״המפיל חבלי שנה על עיני וכר״; желательно прочесть все 3 текста, составляющие “Шма Исраэль”, добавив вначале «״א־ל מלך נאמן, чтобы произнести 248 слов, по числу частей и членов тела.

В сидуре есть также различные добавочные молитвы, в которых мы просим у Бога не оставлять нас и во время ночного сна.

14. Между криат шма, последующим благословением ״המפיל״ и сном не следует уже ничем заниматься и разговаривать. После чтения “Шма” разрешается сказать что-либо необходимое или утолить жажду, но затем следует произнести молитву заново. Однако после брахи ״המפיל״ без промедления идут спать.

Читайте так же:  молитва Александру Свирскому Преподобному

Тот, кто опасается задремать посреди чтения “Шма”, может произнести сначала «׳׳המפיל.

Криат шма перед сном препочтительно читать сидя или стоя, перед тем. как лечь в кровать.

15. Перед сном полезно и желательно пересмотреть и проанализировать все поступки, совершенные за прошедший день, и если человек видит, что им совершено что-либо противоречащее законам Торы, он должен раскаяться и принять на себя не делать этого в дальнейшем.

Особенно тщательно надо проверить, не были ли совершены в течение дня такие частые прегрешения, как уклонение от занятий

Торой («битул Тора» — ״בטול תורה״), и «лашон ара» — ״לשון הרע״ — злословие о проступках другого еврея.

Следует также простить в душе всем обидевшим вас. Говорится в Гемаре, что за это человек удостаивается долголетия.

Иудаизм вечерняя молитва

Банальный вопрос: зачем молиться?
Это разговор с Богом, общение, слова благодарности, просьбы.
Но самое первое: если ты не молишься, это то же самое, что не думаешь.
Всё что мы знаем — мы когда-то об этом думали. То, о чём мы не думали, для нас не существует. Поэтому молитва приводит в порядок наши мысли о Творце.

Здесь приведён далеко не полный список молитв, но и это может показаться слишком много. Всё верно. Как одежда есть на всякий случай и разную одежду одевают по разному случаю, так и молитвы комбинируются на все случаи жизни. Некоторые молитвы принято читать утром, некоторые после еды, некоторые перед чтением Торы, некоторые на свадьбах, а некоторые на похоронах.

Кто-то скептически относится к заранее составленным молитвам, придавая больше значения индивидуальным спонтанным отношениям с Богом. «Если я читаю с бумажки, это неискренне».
Но секрет в том, что постепенно, со временем, молитвы входят внутрь, и становятся теперь искренними.

Молиться можно и нужно как вместе, так и одному. Судя по Писанию, Бог рассматривает людей не только с индивидуальной стороны, но придаёт большое значение народу, общине, единству.
Молитвы от Моше, от царя Давида, от раввинов подают нам пример и объединяют всех людей всех времён и поколений к одним целям.

И ещё. По транслитерации этого сидура удобно учиться читать на иврите (справа налево)!

Вовсе не из бережливости зажигает женщина 20 свечей
на своё 30-летие.

ВЕЧЕРНЯЯ ТРАПЕЗА ШАББАТА

Тора предписывает нам в Субботу получать наслаждение от вкусной еды и питья. Мудрецы установили три субботние трапезы: первую совершают в пятницу вечером, вторую в субботу днем, третью — ближе к вечеру. Субботняя еда должна быть особенно вкусной и красивой. Во время трапезы принято произносить слова Торы и петь субботние песни.

Шалом Алэйхэм

После молитвы все собираются за столом и хором поют молитву «Шалом Алейхем». Сказано в Талмуде, что, когда в пятницу вечером еврей возвращается из синагоги, к нему приходят два ангела. Если они видят зажженные свечи, накрытый стол и подготовленный к шабату дом, они говорят: «да будет так же в следующий шабат». Этих ангелов мы и приветствуем песней «Шалом Алэйхем».

Шалом алэйхэм малахэй hашарэт малахэй эльон
Мимэлэх малхэй hамлахим haкадош барух hу (3 раза)
Мир вам, ангелы-служители, посланцы Всевышнего, Святого Царя царей, благословен Он! (3 раза)

Боахэм лэшалом малахэй hашалом малахэй эльон
Мимэлэх малхэй hамлахим haкадош барух hу (3 раза)
Входите с миром, ангелы мира, посланцы Всевышнего, Святого Царя царей, благословен Он! (3 раза)

Бархуни лэшалом малахэй hашалом малахэй эльон
Мимэлэх малхэй амлахим haкадош барух hу (3 раза)
Пожелайте мне мира, ангелы мира, посланцы Всевышнего, Святого Царя царей, благословен Он! (3 раза)

Цэтхэм лэшалом малахэй hашалом малахэй эльон
Мимэлэх малхэй амлахим haкадош барух hу (3 раза)
Удалитесь с миром, ангелы мира, посланцы Всевышнего, Святого Царя царей, благословен Он! (3 раза)

Эшэт Хаиль

После молитвы «Шалом алейхем» поют гимн женщине — хозяйке, которая на протяжении всей недели занималась домом и готовилась к святому шабату. В честь нее произносят строки из «Мишлей» — поучений, написанных царем Шломо. Также говорят наши мудрецы, что этот гимн иносказательно повествует о любви Израиля к Торе.

На иврите первые буквы строк «Эшэт Хаиль» идут в алфавитном порядке.

Кидуш в пятницу вечером

Сказано в Торе: «Помни день субботний, чтобы освятить его». Учат наши мудрецы: помнить и освящать субботу следует посредством Кидуша.

Видео (кликните для воспроизведения).

Кидуш — это молитва, которую произносят над бокалом вина или виноградного сока. В тексте Кидуша упоминаются два важнейших события: Сотворение мира и исход евреев из Египетского рабства.

Кидуш произносит хозяин дома или один из мужчин. Присутствующие внимательно слушают и отвечают «амен» на все благословения. Вечерний Кидуш положено делать стоя.

«Совершающему Кидуш обещано долголетие» («Пиркей-де-раби Элиэзер»).

В Кидуше семьдесят слов — в соответствии с числовым значением ивритского слова «Яин» («Вино»), которое также составляет семьдесят.

Омовение рук и благословение на субботние халы

После Кидуша говорят благословение на субботние халы. На стол кладут две халы — в память о двойной порции мана (чудесного хлеба, который посылал евреям Всевышний), выпадавшей накануне субботы в те времена, когда евреи странствовали по пустыне. Халы принято накрывать салфеткой — чтобы во время Кидуша халы не обиделись, «увидев», что им предпочли вино. Второе объяснение: ман, выпадавший в пустыне, был словно упакован в два слоя небесной росы сверху и снизу — точно так же мы кладем халы на скатерть и накрываем сверху салфеткой.

Перед благословением на халы следует совершить омовение рук. Берут кружку с водой и трижды поливают на каждую руку в таком порядке: правая-левая, правая-левая, правая-левая. После этого вытирают руки полотенцем и произносят благословение на омовение рук:

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам ашэр кидшану бэмицвотав вэцивану аль нетилат ядаим!
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, освятивший нас заповедями Своими и заповедавший нам омовение рук!

После этого нельзя разговаривать до того момента,как будет произнесено благословение на хлеб и съеден первый кусочек халы. Когда все собираются за столом, глава семьи берет халы и произносит на них следующее благословение:

Барух ата Адо-най Эло-hэйну мэлэх hаолам hамоци лэхэм мин hаарэц!
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, выводящий хлеб из земли!

Затем глава семьи отламывает халу, обмакивает ее в соль и раздает кусочки халы всем присутствующим. Теперь субботнюю трапезу можно начинать!

После трапезы читают благодарственную молитву «Биркат Амазон»

Тора предписывает нам в Субботу получать наслаждение от вкусной еды и питья. Мудрецы установили три субботние трапезы: первую совершают в пятницу вечером, вторую в субботу днем, третью – ближе к вечеру. Субботняя еда должна быть особенно вкусной и красивой. Во время трапезы принято произносить слова Торы и петь субботние песни.

Ма‘арив

( מַעֲרִיב ; от עֶרֶב — вечер), также Арвит ( עַרְבִית ), вечерняя молитва, одно из трех обязательных ежедневных богослужений.

Читайте так же:  молитва Святителя Иоанна златоустого

В Талмуде и в позднейшей раввинистической литературе эта служба называется Арвит (Бр. 2а; Майм., Яд Хилхот тфилла 1:6; Ш. Ар. ОХ 58:5 и др.). Ее популярное название Ма‘арив стало применяться (видимо, в 16 в.) по выражению ха-ма‘арив аравим (`приводящий вечера`) в начальной и заключительной частях первой ее бенедикции. Время чтения Ма‘арив — с появления трех звезд на небе до полуночи (в случае запоздания — до утренней зари).

Главные компоненты Ма‘арив — Шма и Амида. Однако, поскольку вечерняя служба не соответствовала какому-либо из установленных в Храме жертвоприношений, включение в нее Амиды долгое время, вопреки мнению Гамлиэля II (Бр. 27б), не считалось обязательным.

В своей настоящей форме Ма‘арив начинается с провозглашения кантором установленной Ишма‘элем бен Элишей формулы «Барху эт Адонай ха-меворах» (Бр.7:3; «Восхвалите Господа достохвального»), на которую молящиеся отвечают: «Восхвален Господь достохвальный во веки веков» (Сиф. Втор. 306). В молитвенном ритуале сефардского толка формуле Барху предварены стихи 78:38 и 20:10 из книги Псалмы и, отдельно, набор девяти стихов из различных ее глав, после которых кантор читает полукаддиш (см. Каддиш).

За этой вступительной частью следует первая бенедикция Ма‘арив на смену времен суток, и вторая, выражающая благодарность Богу за Его любовь к Израилю и за заповеди и уставы, дарованные Им. Концептуальная связь этой бенедикции с приуроченной к вечернему времени службой выражена в словах: «. ложась и вставая будем размышлять о законах Твоих. о них будем мыслить день и ночь».

После этого следуют Шма и славословие Эмет ве-эмуна (`Истина и правда`) на освобождение Израиля из-под ига египетского, заканчивающееся бенедикцией Барух атта Адонай гаал Исраэль (`Благословен Ты, Господь, освободивший Израиль`) и бенедикция Хашкивену (`Уложи нас [Господь] на покой`), содержащая мольбу о ниспослании мира и об охранении от всевозможных зол и бедствий. Кантор произносит полукаддиш, а молящиеся читают про себя Амиду. В отличие от молитв Шахарит и Минха, Амида Ма‘арив, ввиду ее первоначально необязательного характера, не повторяется вслух кантором, а заключается им чтением полного каддиша. Служба завершается чтением Алейну и поминального каддиша. Текст Амиды вечерней службы, отмечающей наступление субботы или праздника, отличается некоторыми весьма существенными деталями. Подробней см. каббалат Шаббат, праздники, Иом-Киппур и Рош ха-Шана.

Видео (кликните для воспроизведения).

На исходе субботы или праздника Ма‘арив следует обычному образцу, но в четвертую бенедикцию Амиды включается формула, открывающаяся словами « Атта хонанта́ну » (`Ты даровал нам`) и подчеркивающая отделение священного от будничного, света от тьмы, Израиля от других народов, дня седьмого от шести дней творения. Перед молитвой Алейну молящиеся читают еще стихи 90:17–91:16 из книги Псалмы и отрывок из славословия У-ва ле-Цион гоэл (`И придет избавитель в Сион`).

Маарив (вечерняя молитва)

Уведомление: Предварительной основой данной статьи была статья МААРИВ в ЭЕЭ

Вечерняя молитва (Маарив)

Из свода «Кицур Шулхан Арух»

1. Тот момент, с которого разрешено читать «Маарив» (т. е. «Вечернюю молитву»), называется в еврейском законе цет акохавим («появление звезд»). Но поскольку еврейский закон имеет в виду не первые, самые крупные звезды, а средние, а знания, уточняющие, какие именно это звезды, до нас не дошли, принято считать, что момент цет акохавим наступает спустя 20 минут после захода солнца.

Изначально молитву «Маарив» можно было читать в течение всей ночи, до рассвета. Но мудрецы приняли установление, ограничивающее это время полночью. Причина этого ограничения — опасение, что человек, уставший за день, захочет сначала поесть и отдохнуть, думая, что для чтения «Маарива» у него еще достаточно времени, а потом проспит всю ночь и не помолится совсем. Еврейский закон разрешает следовать изначальному правилу только в крайнем случае.

2. При особо сложившихся обстоятельствах, как исключение, разрешено прочитать «Маарив» и до наступления ночи, даже еще до захода солнца, однако в этом случае как только наступит время цет акохавим, надо еще раз прочитать «Шма» без сопровождающих четырех благословений.

3. За полчаса до цет акохавим запрещается начинать трапезу (но можно слегка перекусить и попить). А если уже приступили к трапезе, с наступлением ночи надо прервать ее и прочитать «Шма» без благословений, а закончив трапезу, молиться «Маарив» полностью. Но если трапеза затянулась настолько, что время, отведенное для «Маарива», истекает, надо прерваться, прочитать «Маарив» полностью, а потом возобновить трапезу. Если, подобно уже сказанному выше (71:4), есть уверенность, что «Маарив» не будет пропущен, разрешается начать трапезу даже перед самым наступлением ночи.

Этот запрет относится также к любому делу, которое может затянуться надолго. Даже учить Тору запрещено, когда наступает время вечернего чтения «Шма», если нет никого, кто напомнит об этой обязанности.

4. После «Барху» нельзя ничего говорить. 1-е, 3-е и 4-е благословения «Шма» следует заканчивать раньше хазана, чтобы отвечать ему «амен». Однако после 2-го благословения, перед самым началом «Шма», «амен» не отвечают. «Шма» и «Шмонэ-эсрэ» читают по тем же правилам, как в «Шахарит» (см. выше, главы 17 и 18), однако в «Маариве» хазан не повторяет «Шмонэ-эсрэ». «Шма» читают сидя; встают в начале «Хаци-кадиша» перед «Шмонэ-эсрэ».

В отличие от «Шахарит», между окончанием последнего благословения после «Шма» и началом «Шмонэ-эсрэ» хазан читает «Хаци-кадиш», а молящиеся дают на него все полагающиеся ответы. Кроме того, разрешается ответить на «Барху».

5. Поскольку в «Маариве» нет «Тахануна», в шестом благословении «Шмонэ-эсрэ» не ударяют себя в грудь на словах «ибо грешны мы», «ибо преступны мы» (ср. с 18:13).

6. Если после «Маарива» все ушли из синагоги, но двое остались и один из них еще не закончил молитву, то другой обязан задержаться и подождать, пока тот не помолится. Но если опоздавший начал молиться уже после «миньяна» и ясно, что он не боится остаться один, тогда ждать его не обязательно. (Однако благочестивый человек останется с ним и в этом случае.)

Расписание молитв

ПРАВИЛА

Порядок утренней молитвы почти одинаков на протяжении всех дней недели, кроме тех дней, когда читают Тору – то есть понедельников, четвергов и дней начала месяца, а также суббот, праздников, постов.

Во время чтения Торы габаям синагоги можно передать имена больных, для которых заказывается молитва о выздоровлении («Ми шеберех»), а также можно заказать молитвы для успеха в делах или на день поминовения.

Службы утром в субботу и праздники идут по такому расписанию:
10.00. – утренние благословения, чтение «Шма» и «Амида»;
11.00. – чтение Торы. Каждую неделю и праздники читается новая глава и в конце – отрывок из книги «Пророков».

Порядок чтения содержится в Хумаше или специальных брошюрах, выпускаемых еженедельно. В будни «поднимаются к Торе» только три человека: Коэн, прямой потомок первосвященника Аарона; леви, прямой потомок колена Леви; и третий – исраэли. В субботу к Торе вызывается семь человек: Коэн, леви и пять обычных евреев. В конце снова читается последний отрывок («мафтир»), потом произносится «гафтара». К Торе вызывают по еврейскому имени и имени отца. Вызываемый произносит благословения до и после чтения Торы.

Тора делится на недельные главы, и весь свиток прочитывается в течение года. В Торе описана история человечества со времени создания мира, рассказывается о Адаме и Еве, Ное, Аврааме, Ицхаке и Яакове, Моисее, исходе из Египта и приходе еврейского народа на землю обетованную. В Торе перечислены заповеди, данные Всевышним, которые были переданы Моисеем еврейскому народу на горе Синай.

После завершения чтения поднимают свиток Торы, чтобы он был виден всем, скручивают, связывают, облачают в особые «одежды», надевают корону и возвращают свиток в «Арон Кодеш».

После чтения Торы и перед молитвой «мусаф» раввин синагоги выступает перед присутствующими. Основная тема выступления – недельная глава, затрагиваются также актуальные вопросы. После окончания молитвы начинаются мероприятия для детей. Детей учат отвечать «амен», читать псалмы и отдельные отрывки Торы.

Молитва «Изкор» читается каждый праздник. Всю информацию о датах и точном времени можно получить у администрации синагоги или в «Бейт Хабад». Во время молитвы «Мусаф» в праздники происходит церемония «благословения коэнов», когда коэны благословляют всех молящихся.

Шахарит

Читается в утреннее время. Для мужчин талит и тфилин обязательны.
Если вы решите посетить молитву, вам всегда помогут сориентироваться и подскажут, как правильно вести себя в синагоге. Если инициатива не будет проявлена – это не знак отчуждения, не стесняйтесь обратиться сами.

Минха

Молитву Минха в нашей синагоге молятся на закате.

Маарив

Молитва Маарив читается с выходом первых звезд.

Поскольку время восхода и заката солнца меняется в течение года, точное время начала молитв Минха и Маарив вы можете узнать на главной странице нашего сайта (позже появится отедельная страница с календарной таблицей времени зажигания свечей). Свечи зажигают за 18 минут до заката. Перерыв между двумя молитвами составляет от 25 (зимой) до 50 (летом) минут.

Чтение свитка ТОРЫ

Читается в понедельник, четверг, субботу. В буднии дни к ТОРЕ вызываются 3 человека, в субботы -7 человек.

Во время чтения свитка можно произнести молитвы за здоровье больных, за удачу живых, в память об умерших, а также произнести благословение Богу за спасение от опасности. Также во время чтения Торы девочкам нарекают еврейское имя.

Молитвы в субботы и праздники

Субботние и праздничные молитвы, начинаются через 18 минут после зажигания шабатных или праздничных свечей.
Шахарит в 10:00 в субботу.

Зажигание субботних свечей

Субботние свечи принято зажигать за 18 минут до захода солнца. Можно и раньше при условии, что они будут гореть во время первой субботней трапезы.

Литургия. Молитвенники

Адон олам

( אֲדוֹן עוֹלָם , `Господь мира`), рифмованный литургический гимн, прославляющий вечность и единство Бога и выражающий веру в провидение Божие. Автор неизвестен. В ашкеназской версии Адон олам состоит из 12 строф, в сефардской — из 16. В 14 в. был включен в литургию германских общин, затем был принят другими общинами.

Алейну

( עָלֵינוּ , `нам [надлежит]. `), молитва, которую читают по окончании каждой как ежедневной, так и субботней и праздничной службы, и в начальных разделах дополнительных служб Рош ха-Шана и Иом-Киппура. Вероятнее всего, была составлена в период Великого собора. Первоначально находилась только в мусафе Рош ха-Шана. Место, занимаемое Алейну в ритуале ныне, закрепилось за этой молитвой лишь в 12 в. По содержанию Алейну делится на две части.

аллилуя

( הַלְלוּיָה , халелуйа ), литургическое выражение, встречающееся в книге Псалмов 23 раза. Исключая псалом 135:3, оно служит введением или заключительным словом псалма, или и тем, и другим. Аллилуя означает «восхваляйте Господа» Повелительная форма множественного числа свидетельствует, что в храмовой службе аллилуя являлось обращением.

( אָמֵן , `верно`, `да будет так`; в русском языке, через церковнославянский перевод Септуагинты, — `аминь`), слово, которое по еврейской религиозной традиции, произносится теми, кто присутствует при чтении определенного ритуального текста, в знак согласия с содержащимся в нем или в некоторой части его положением тогда, когда читающий этот текст вслух завершает его возглашение. В этой функции амен выступает 30 раз уже в Библии.

Амида

( עֲמִידָה , `стояние`), основная молитва каждой из трех ежедневных обязательных служб. В субботу и в праздники ее читают также и в Мусаф, а в Иом-Киппур — и в Не‘ила. В Талмуде Амида носит также название Тфилла. В ашкеназских общинах Амида известна под обиходным названием Шмоне-‘эсре — по числу бенедикций, из которых она первоначально состояла. Эту молитву произносят стоя, обратив лицо в сторону Иерусалима.

Ани маамин

( אֲנִי מַאֲמִין , буквально: `верую`), молитва, основанная на 13 догматах, сформулированных Маймонидом. Каждая из 13 частей молитвы начинается формулой ани маамин бе-эмуна шлема . Автор молитвы неизвестен. Она возникла, очевидно, в среде европейского еврейства не ранее 15 в. Можно предполагать, что характер молитвы — кредо, которое содержит Ани маамин, — сложился как реакция на влияние христианской среды.

Ан‘им змирот

( אַנְעִים זְמִירוֹת , `буду услаждать песнопениями`), начальные слова — отсюда и обиходное название — синагогального гимна «Шир ха-кавод» («Песня славы»), приписываемого Ие худе бен Шмуэлю хе-Хасиду из Регенсбурга. Тема гимна — пламенная хвала Богу. В ашкеназском (см. Ашкеназы) ритуале Ан‘им змирот исполняется в конце Мусафа.

Ашрей

( אַשְׁרֵי , `блажен[ны]`), первое слово и название литургического текста, который занимает важное место в ежедневных молитвах. Основу Ашрей составляет псалом 145. Ему предшествуют стих 5 псалма 84 и стих 15 псалма 144. Завершается Ашрей стихом 18 псалма 115. Ашрей читается дважды во время утренней службы и один раз в начале службы послеобеденной, а также перед началом слихот в месяцах элул.

бенедикция

, молитвенная формула, содержащая благословение Бога. Терминологическим обозначением бенедикции на иврите является существительное браха , восходящее к глаголу ברך — `преклонять колени`. Бенедикция обязательно начинается или завершается обращением Барух Атта , после которого следует тетраграмматон, произносимый как Адонай . В бенедикции, открывающейся этими словами, после них следует вторая обязательная часть: Эло хейну Мелех ха-‘олам .

браха

( בְּרָכָה ), термин, имеющий четыре основных значения: 1) благословение; 2) бенедикция; 3) счастье, удача; 4) подарок, преподношение. В Библии термин употребляется лишь в первом, третьем и четвертом значениях, хотя глагол ברך , к которому восходит существительное браха , используется также в смысле «благодарить», «славословить», «прославлять».

змирот

( זְמִירוֹת , `песнопения`), застольные гимны, которые поют во время или непосредственно после каждой из трех обязательных субботних трапез и на исходе субботы. Создание этих гимнов началось, видимо, в раннем средневековье и продолжалось вплоть до 16 в. Среди авторов змирот — такие известные средневековые поэты и философы, как Шломо Ибн Габирол и Авра хам Ибн Эзра.

Игдал

( יִגְדַל ; буквально: `да возвеличится`), пиют, основанный на 13 догматах веры по Маймониду. Авторство гимна приписывается римскому даяну первой половины 14 в. Даниэлю бен Ие худе. В ашкеназских молитвенниках Игдал обычно печатается в начале молитвы Шахарит, но читается только после вечерней молитвы Ма‘арив в канун субботы и праздников, так же, как и по сефардскому, итальянскому и йеменскому ритуалу.

Иекум пуркан

( יְקוּם פֻּרְקָן , `да наступит избавление` на арамейском), название двух весьма схожих молитв на арамейском языке, читаемых в утреннюю субботнюю литургию ашкеназов после чтения хафтары. Первая из двух молитв содержит просьбу о благоденствии всех изучающих Тору учеников иешив Эрец-Исраэль и Вавилонии, их учителей, эксилархов и судей.

Изкор

( יִזְכּוֹר ; `да вспомнит [Бог]`), начальное слово и название одной из заупокойных молитв, читаемых в синагогах ашкеназских (см. Ашкеназы) общин в ходе ритуала Хазкарат нешамот.

Иосе бен Иосе

(4 в. или 5 в. н. э.), наиболее ранний из известных по имени литургических поэтов. Са‘адия Гаон упоминает Иосе бен Иосе как самого значительного из древних поэтов. Иосе бен Иосе, очевидно, жил в Эрец-Исраэль, и в его творчестве заметно влияние Иерусалимского Талмуда и палестинских мидрашей. Автор прочувствованных эпических гимнов на сюжет храмовой службы в Иом-Киппур.

Каддиш

( קַדִּישׁ ; по-арамейски — `святой`), молитва — прославление святости имени Бога и Его могущества. Каддиш составлен на арамейском языке. Это один из немногих компонентов литургии, в котором имя Бога заменено местоимением «Он» или эпитетами и отсутствуют прямые обращения к Нему. Термин каддиш впервые встречается в Мишне. Первоначально каддиш произносили после чтения Торы, а также в конце проповеди.

кантилляция

(от латинского canticum и cantilena — `песнь`, второе также `рассказ`), традиционное речитативное с мелодическими фигурами чтение Пятикнижия и других книг Библии. Термин «кантилляция» в этом значении ввел в конце 18 в. немецкий музыковед Иоганн Николаус Форкель. Позднее этим термином стали называть мелодическое речитативное чтение священных текстов в любых религиях.

Карлинер Барух

Барух (1801 /1810?/, Карлин, пригород Пинска, — 1871, по другим данным — 1879 или 1891, близ Белостока), хаззан и сочинитель синагогальных напевов. Ученик и последователь минского хаззана С. Полячека, чьи певческие приемы получили известность как Сендерс штейгер . Карлинер служил главным образом в Большой синагоге Пинска. Отличаясь повышенной эмоциональностью, он порой вдохновенно импровизировал.

Кдушша

( קְדֻשָּׁה , буквально `святость`), антифонное славословие Богу, включенное в повторное чтение Амиды, исполняемое только при наличии миньяна. Читается стоя перед третьей бенедикцией. В литургию молитв Шахарит в будни и Минха во все дни включена краткая формула Кдушши: вступление, основная часть стиха 6:3 из книги Исайя.

Кол нидре

( כָּל נִדְרֵי , буквально `все обеты`), провозглашение отказа от обетов, зароков и клятв, относящихся только к давшему их. Сформулировано в первом лице множественного числа и названо по двум начальным словам. Произносится раз в году в начале вечерней литургии в Иом-Киппур. Почти во всех еврейских общинах Кол нидре читают на арамейском языке.

Леха Доди

( לְכָה דוֹדִי ,`Иди, мой Возлюбленный`), первые слова и название рифмованного литургического гимна, приветствующего наступление субботы. Леха Доди состоит из вводной строки и девяти строф; начальные буквы первых восьми строф образуют акростих имени автора, каббалиста Шломо Алкабеца. Вводная строка, повторяющаяся как рефрен, гласит: «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте, приветствуем лик субботы».

литургия

(от греческого liturgia — `общественная обязанность`; на иврите סֵדֶר עֲבוֹדָה , седер авода — `порядок служения`), в иудаизме — состав и порядок публичного богослужения. Термином «литургия» переведено в Септуагинте слово авода в I Хр. 28:21, где речь идет о богослужении в Храме. Процесс становления основных частей еврейской литургии и оформления их главных компонентов закончился к середине 6 в.

Ма‘арив

( מַעֲרִיב ; от עֶרֶב — вечер), также Арвит ( עַרְבִית ), вечерняя молитва, одно из трех обязательных ежедневных богослужений. В Талмуде и в позднейшей раввинистической литературе эта служба называется Арвит. Время чтения Ма‘арив — с появления трех звезд на небе до полуночи. Главные компоненты Ма‘арив — Шма и Амида.

мафтир

( מַפְטִיר ), вызываемый в ходе синагогальной службы к чтению хафтары, а также второе название последней.

махзор

(точнее махазор , מַחֲזוֹר ; буквально `цикл`, в частности, `годичный цикл`), у ашкеназов — сборник молитв, песнопений и правил литургии на праздники. Однако первоначально слово махзор обозначало молитвенник на все дни годичного цикла, то есть совпадало по значению со словом сиддур. Так, молитвенник Амрама Гаона назывался седер или махзор .

меморбух

( מעמאָרבוך , в переводе с немецкого языка и идиш `памятная книга`), особый вид общинных молитвенников в Центральной Европе, состоявший из молитв, некрологов выдающимся еврейским деятелям местного или общенационального значения и мартиролога отдельных лиц и целых общин. Обычай перечисления имен погибших мученической смертью евреев развился после массового истребления прирейнских общин во время 1-го крестового похода; к этому списку прибавились имена убитых при последующих погромах.

Мизрах

( מִזְרָח , буквально `восток`), принятое у евреев стран Запада условное наименование направления к Храмовой горе в Иерусалиме, куда следует обращаться лицом во время молитвы. То же название носят в этих странах стена синагоги, обращенная в сторону Иерусалима, и декоративная табличка, которой отмечается эта стена в некоторых синагогах и частных домах.

Минха

( מִנְחָה , буквально: `дар`, `приношение`), предвечерняя молитва, одна из трех ежедневных молитв еврейской литургии, включающей также утреннюю и вечернюю. Название взято из библейского рассказа о том, что пророк Илия произносил молитву во время жертвоприношения минха . По преданию, канонизацию трех ежедневных молитв, включая Минху, осуществил Великий собор.

миньян

( מִנְיָן , буквально: `счет`, `подсчет`, `число`), кворум из десяти взрослых мужчин, необходимый для общественного богослужения и для ряда религиозных церемоний. Талмуд устанавливает число 10, ссылаясь на ряд библейских стихов. Таким образом, десять человек образуют конгрегацию. В некоторых общинах в особых случаях дозволен миньян из девяти мужчин и мальчика до 13 лет, держащего Пятикнижие.

молитва

, обращение к Богу с просьбой, исповедью, выражением поклонения или благодарности. Идея молитвы основана на вере в Бога, обладающему атрибутами личности, и в возможность непосредственного общения с Ним. Молитва носит эмоциональный характер: она выражает стремление человеческой души к Богу, опоре и прибежищу в невзгодах. Независимо от того, выражает ли молитва просьбу, обращенную к Богу, или возносит Ему хвалу — она всегда представляет собой диалог между человеком и Богом.

иудаизм вечерняя молитва
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here