молитвы вайшнавов ачарьев

Подробно: молитвы вайшнавов ачарьев - подробная и точная информация собранная из открытых источников в сети.

Молитвы вайшнавов ачарьев

Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады

Его Святейшества Ачьютананды Свами и
Джаяшачинанданы даса адхикари
Гимны и мантры,
прославляющие Радху и Кришну

Часть 1

ОСНОВНЫЕ МОЛИТВЫ

Шри гуру пранама

ом гйана-тимирандхасйа джна(гйа)нанджана-шалакайа чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах

ом — обращение; гйана — невежества; тимира — темнотой; андхасйа — того, кто был ослеплен; джна(гйа)на-анджана — бальзам духовного знания; шалакайа — медицинским инструментом, который называется шалакой и используется для нанесения мази на глаза, пораженные катарактой; чакшух — глаза; унмилитам — были открыты; йена — которым; тасмаи — ему; шри-гураве — моему духовному учителю; намах — поклоны.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества.

Шри Рупа пранама

шри-чаитанйа-мано-‘бхиштам стхапитам йена бху-тале свайам рупах када махйам дадати сва-падантикам

шри-чаитанйа — Господа Чайтаньи; манах — в уме; абхиштам — желаемое; стхапитам — основано; йена — которым; бху-тале — на поверхности земного шара; свайам — сам; рупах — Шрила Рупа Госвами; када — когда; махйам — мне; дадати — даст; сва — своим; пада — лотосным стопам; антикам — близость к.

Когда же Шрила Рупа Госвами Прабхупада, начавший в этом материальном мире движение, призванное осуществить желание Господа Чайтаньи, даст мне прибежище у своих лотосных стоп?

Мангалачарана

ванде ‘хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурун ваишнавамш ча шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам там са-дживам садваитам савадхутам париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам шри-радха-кришна-падан саха-гана-лалиташри-вишакханвитамш ча

ванде — в глубоком почтении склоняюсь; ахам — я; шри-гурох — духовного учителя, давшего мне посвящение, или духовного учителя, дающего наставления; шри-йута-пада-камалам — к лотосным стопам, являющимся источником всех богатств; шри-гурун — перед духовными учителями, принадлежащими к парампаре, начиная с Мадхавендры Пури и кончая Шрилой Бхактисиддхантой Сарасвати Тхакуром Прабхупадой; ваишнаван — перед всеми вайшнавами; ча — и; шри-рупам — перед Шрилой Рупой Госвами; са-агра-джатам — и его старшим братом Шри Санатаной Госвами; саха-гана-рагхунатха-анвитам — с Рагхунатхой дасом Госвами и его спутниками; там — перед ним; са-дживам — с Дживой Госвами; са-адваитам — с Адвайтой Ачарьей; са-авадхутам — с Нитьянандой Прабху; париджана-сахитам — с Шривасой Тхакуром и остальными преданными; кришна-чаитанйа-девам — перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; шри-радха-кришна-падан — к лотосным стопам Шри Кришны и Радхарани, обладающих всеми достояниями; саха-гана — со спутниками; лалита-шри-вишакха-анвитан — в сопровождении Лалиты и Шри Вишакхи; ча — также.

В глубоком почтении склоняюсь я клотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой.

Шрила Прабхупада пранати

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале шримате бхактиведанта-свамин ити намине

намах — поклоны; ом — обращение; вишну-падайа — тому, кто пребывает у стоп Господа Вишну; кришна-прештхайа — кто очень дорог Господу Кришне; бху-тале — на земле; шримате — прекраснейшему; бхактиведанта-свамин — А.Ч. Бхактиведанте Свами; ити — так; намине — которого зовут.

В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа.

намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине нирвишеша-шунйавади-пашчатйа-деша-тарине

намах — поклоны; те — тебе; сарасвати-деве — слуга Бхактисиддханты Сарасвати Госвами; гаура-вани — учение Господа Чайтаньи; прачарине — проповедующий; нирвишеша — (от) имперсонализма; шунйа-вади — (от) философии пустоты; пашчатйа — западные; деша — страны; тарине — спасающий.

О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имперсонализм и философия пустоты.

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати пранати

нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале шримате бхактисиддханта-сарасватити намине

В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью Бхактисиддхантой Сарасвати, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа.

шри-варшабханави-деви-дайитайа крипабдхайе кришна-самбандха-виджна(гйа)на-дайине прабхаве намах

шри-варшабханави-деви-дайитайа — Шри Варшабханавидеви-дайита дасу, слуге возлюбленного Шримати Радхарани; крипа-абдхайе — океану милости; кришна-самбандха — о взаимоотношениях с Кришной; виджна(гйа)на — науку; дайине — передающему; прабхаве — господину; намах — поклоны.

Читайте так же:  молитва за удачу дочери

В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Варшабханави-деви-дайита дасом*, к которому благоволит Шримати Радхарани. Он — океан трансцендентной милости, и он несет людям учение о Кришне.

* Другое имя Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати.

мадхурйоджджвала-премадхйа-шри-рупануга-бхактидашри-гаура-каруна-шакти-виграхайа намо ‘сту те

мадхурйа — супружеской; уджджвала — сияющей; према — любовью; адхйа — украшенное; шри-рупа-ануга — следуя по стопам Шрилы Рупы Госвами; бхакти-да — дарующему преданное служение; шри-гаура — Господа Чайтаньи Махапрабху; каруна — милости; шакти — энергии; виграхайа — олицетворенной; намах — поклоны; асту — пусть будут; те — тебе.

О воплощение энергии милости Господа Шри Чайтаньи, в глубоком почтении я склоняюсь перед тобой. Неукоснительно следуя учению Шрилы Рупы Госвами, ты несешь людям преданное служение, увенчанное любовью Радхи и Кришны.

намас те гаура-вани-шри-муртайе дина-тарине рупануга-вируддхапасиддханта-дхванта-харине

намах — поклоны; те — тебе; гаура-вани — учению Господа Чайтаньи; шри-муртайе — олицетворенному; дина — падших; тарине — спасителю; рупа-ануга — философии, в основе которой лежит учение Шрилы Рупы Госвами; вируддха — против; апасиддханта — неавторитетных утверждений; дхванта — тьму; харине — тебе, рассеивающему.

В глубоком почтении я склоняюсь перед тобой, воплощением учения Господа Чайтаньи. О спаситель падших душ, ты нетерпим к любому утверждению, которое противоречит науке преданного служения, изложенной Шрилой Рупой Госвами.

Шрила Гауракишора пранати

намо гаура-кишорайа сакшад-ваирагйа-муртайе випраламбха-расамбходе падамбуджайа те намах

намах — поклоны; гаура-кишорайа — Гауракишоре дасу Бабаджи; сакшат — непосредственно; ваирагйа — отречению; муртайе — олицетворенному; випраламбха — разлуки (с Кришной); раса — нектара; амбходхе — о океан; пада-амбуджайа — лотосным стопам; те — твоим; намах — поклоны.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Гауракишорой дасом Бабаджи Махараджей*, который является олицетворением самоотречения. Он исполнен глубокой любви к Кришне и снедаем болью разлуки с Ним.

* Духовный учитель Бхактисиддханты Сарасвати.

Шрила Бхактивинода пранати

намо бхактивинодайа сач-чид-ананда-намине гаура-шакти-сварупайа рупануга-варайа те

намах — поклоны; бхактивинодайа — Шриле Бхактивиноде Тхакуру; сат-чит-ананда-намине — известному под именем Саччидананды; гаура — Господа Чайтаньи; шакти — энергии; сварупайа — олицетворенной; рупа-ануга-варайа — всеми почитаемому последователю Шрилы Рупы Госвами; те — тебе.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Саччиданандой Бхактивинодой, олицетворением трансцендентной энергии Чайтаньи Махапрабху. Он неуклонно следует по пути, который указали Госвами, во главе со Шрилой Рупой.

Шрила Джаганнатха пранати

гауравирбхава-бхумес твам нирдешта садж-джана-прийах ваишнава-сарвабхаумах шри-джаганнатхайа те намах

гаура — Господа Чайтаньи; авирбхава — явления; бхумех — место; твам — ты; нирдешта — тот, кто указал; сат-джана — всем святым личностям; прийах — дорог; ваишнава — среди вайшнавов; сарвабхаумах — главный; шри-джаганнатхайа — Джаганнатхе дасу Бабаджи; те — тебе; намах — поклоны.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед Джаганнатхой дасом Бабаджи, который обнаружил место явления Господа Чайтаньи и которого почитают все вайшнавы.

Шри вайшнава пранама

ванчха-калпатарубхйаш ча крипа-синдхубхйа эва ча патитанам паванебхйо ваишнавебхйо намо намах

ванчха-калпа-тарубхйах — которые подобны древу желаний; ча — и; крипа — милости; синдхубхйах — океанами; эва — несомненно; ча — и; патитанам — падшие души; паванебхйах — которые очищают; ваишнавебхйах — вайшнавам; намах намах — многочисленные поклоны.

Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайшнавами, преданными Господа. Они исполнены сострадания к обусловленным падшим душам и подобны древу желаний, которое может исполнить любое желание.

Шри Гауранга пранама

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах

намах — поклоны; маха-ваданйайа — самому щедрому и милостивому; кришна-према — любовь к Кришне; прадайа — способному дать; те — Тебе; кришнайа — изначальная Личность Бога; кришна-чаитанйа-намне — под именем Кришны Чайтаньи; гаура-твише — у которого тело золотистого цвета, как и у Шримати Радхарани; намах — поклоны.

О самое милостивое воплощение Господа! Ты — Сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой.

Шри Панча-таттва пранама

панча-таттватмакам кришнам бхакта-рупа-сварупакам бхактаватарам бхактакхйам намами бхакта-шактикам

панча-таттва-атмакам — включающему пять трансцендентных истин; кришнам — Господу Кришне; бхакта-рупа — в облике преданного; сва-рупакам — в Своей экспансии преданного; бхакта-аватарам — в воплощении преданного; бхактаакхйам — известному как преданный; намами — я склоняюсь; бхакта-шактикам — энергии Верховного Господа, который наделяет преданного энергией.

Я склоняюсь перед Верховным Господом, Кришной, который неотличен от Своих ипостасей — преданного, воплощения Господа в образе преданного, проявления Господа в качестве преданного, чистого преданного и энергии преданности.

Шри Кришна пранама

хе кришна каруна-синдхо дина-бандхо джагат-пате гопеша гопика-канта радха-канта намо ‘сту те

Читайте так же:  молитва бескровная жертва о здравии

хе — о; кришна — Кришна; каруна-синдхо — о океан милости; дина — страждущих; бандхо — о друг; джагат — вселенной; пате — о Владыка; гопа-иша — о повелитель пастухов; гопикаканта — о возлюбленный гопи; радха-канта — о возлюбленный Радхарани; намах — поклоны; асту — пусть будут; те — Тебе.

О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты — повелитель пастухов и возлюбленный гопи, из которых Радхарани наиболее дорога Тебе. В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобой.

Самбандхадхидева пранама

джайатам суратау пангор мама манда-матер гати мат-сарвасва-падамбходжау радха-мадана-моханау

джайатам — слава; су-ратау — самым милостивым или очень привязанным друг к другу, любящим супругам; пангох — хромого; мама — меня; манда-матех — глупого; гати — прибежище; мат — мое; сарва-сва — все; пада-амбходжау — чьи лотосные стопы; радха-мадана-моханау — Радхарани и Мадана-мохану.

Молитвы вайшнавов ачарьев

В этой публикации мы размещаем основные молитвы Пранамы. Слово Пранама — значит Поклон. В этих молитвах Вайшнав передает свои многочисленные поклоны Гуру и Кришне в Его различных образах: Шри Радхи, Шри Панча-таттвы, Шри Гауранги.

Шри гуру пранама

ом агйана-тимирандхасйа гйананджана-шалакайа
чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах

ом — обращение; агйана — невежества; тимира — темнотой; андхасйа — того, кто был ослеплен; гйана-анджана — бальзам духовного знания; шалакайа — медицинским инструментом, который называется шалакой и используется для нанесения мази на глаза, пораженные катарактой; чакшух — глаза; унмилитам — были открыты; йена — которым; тасмаи — ему; шри-гураве — моему духовному учителю; намах — поклоны.

Перевод:

Я в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества.

Мангалачарана

ванде ‘хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам
шри-гурун ваишнавамш ча
шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам
там са-дживам садваитам савадхутам
париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам
шри-радха-кришна-падан
саха-гана-лалита-шри-вишакханвитамш ча

Перевод:

В глубоком почтении склоняюсь я к лотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхакуром. И наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой.

Шри Гауранга пранама

намо маха-ваданйайа кришна-према-прадайа те
кришнайа кришна-чаитанйа-намне гаура-твише намах

намах — поклоны; маха-ваданйайа — самому щедрому и милостивому; кришна-према — любовь к Кришне; прадайа — способному дать; те — Тебе; кришнайа — изначальная Личность Бога; кришна-чаитанйа-намне — под именем Кришны Чайтаньи; гаура-твише — у которого тело золотистого цвета, как и у Шримати Радхарани; намах — поклоны.

Перевод:

О самое милостивое воплощение Господа! Ты — Сам Кришна, явившийся в облике Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шримати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне. В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой.

Шри Панча-таттва пранама

панча-таттватмакам кришнам бхакта-рупа-сварупакам
бхактаватарам бхактакхйам намами бхакта-шактикам

панча-таттва-атмакам — включающему пять трансцендентных истин; кришнам — Господу Кришне; бхакта-рупа — в облике преданного; сва-рупакам — в Своей экспансии преданного; бхакта-аватарам — в воплощении преданного; бхактаакхйам — известному как преданный; намами — я склоняюсь; бхакта-шактикам — энергии Верховного Господа, который наделяет преданного энергией.

Перевод:

Я склоняюсь перед Верховным Господом, Кришной, который неотличен от Своих ипостасей — преданного, воплощения Господа в образе преданного, проявления Господа в качестве преданного, чистого преданного и энергии преданности.

Шри Кришна пранама

хе кришна каруна-синдхо дина-бандхо джагат-пате
гопеша гопика-канта радха-канта намо ‘сту те

хе — о; кришна — Кришна; каруна-синдхо — о океан милости; дина — страждущих; бандхо — о друг; джагат — вселенной; пате — о Владыка; гопа-иша — о повелитель пастухов; гопикаканта — о возлюбленный гопи; радха-канта — о возлюбленный Радхарани; намах — поклоны; асту — пусть будут; те — Тебе.

Перевод:

О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения и друг всех страждущих. Ты — повелитель пастухов и возлюбленный гопи, из которых Радхарани наиболее дорога Тебе. В глубоком почтении я склоняюсь пред Тобой.

Самбандхадхидева пранама

джайатам суратау пангор мама манда-матер гати
мат-сарвасва-падамбходжау радха-мадана-моханау

джайатам — слава; су-ратау — самым милостивым или очень привязанным друг к другу, любящим супругам; пангох — хромого; мама — меня; манда-матех — глупого; гати — прибежище; мат — мое; сарва-сва — все; пада-амбходжау — чьи лотосные стопы; радха-мадана-моханау — Радхарани и Мадана-мохану.

Читайте так же:  молитва приворот мужчины

Перевод:

Слава всемилостивым Радхе и Мадана-мохану! Они ведут меня, хромого и неразумного, по пути истины, и во всем мире для меня не существует ничего, кроме Их лотосных стоп.

Абхидхеядхидева пранама

дивйад-вриндаранйа-калпа-друмадхах
шримад-ратнагара-симхасана-стхау
шримад-радха-шрила-говинда-девау
прештхалибхих севйаманау смарами

дивйат — сияющем; вринда-аранйа — в лесу Вриндавана; калпа-друма — древом желаний; адхах — под; шримат — прекраснейшем; ратна-агара — в храме из драгоценных камней; симха-асана-стхау — восседающих на троне; шримат — очень красивых; радха — Шримати Радхарани; шрила-говинда-девау — и Шри Говиндадеву; прештха-алибхих — самые близкие спутники; севйаманау — которым служат; смарами — я помню.

Перевод:

Во Вриндаване, в храме из драгоценных камней, стоящем под древом желаний, на лучезарном троне восседают Шри Шри Радха-Говинда. Их окружают спутники и приближенные, которые с любовью служат Им. Я смиренно склоняюсь перед Ними.

Прайоджанадхидева пранама

шриман раса-расарамбхи вамши-вата-тата-стхитах
каршан вену-сванаир гопир гопинатхах шрийе ‘сту нах

шриман — прекраснейший; раса — танца раса; раса — сладостным отношениям; арамбхи — тот, кто положил начало; вамши-вата — который называется Вамшиватой; тата — на берегу; стхитах — стоящий; каршан — привлекающий; вену — флейты; сванаих — звуками; гопих — пастушек; гопинатхах — Шри Гопинатха; шрийе — благословение; асту — да будет; нах — наше.

Перевод:

Шри Шрила Гопинатха, источник трансцендентной сладости танца раса, стоя на берегу Ямуны в Вамшивате, играет на Своей прославленной флейте, привлекая внимание девушекпастушек. Пусть же даруют они нам свои благословения.

Шри Радха пранама

тапта-канчана-гауранги радхе вриндаванешвари
вришабхану-суте деви пранамами хари-прийе

тапта — расплавленное; канчана — (как) золото; гаура — светлая кожа; анги — о Ты, чье тело; радхе — о Радхарани; вриндавана-ишвари — о царица Вриндаваны; вришабхану-суте — о дочь царя Вришабхану; деви — о богиня; пранамами — я выражаю свое почтение; хари-прийе — о Ты, которая так дорога Господу Кришне.

Перевод:

Я выражаю свое почтение царице Вриндаваны, Радхарани, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.

Панча-таттва маха-мантра

Джайа Шри-Кришна-Чаитанйа прабху Нитйананда
Джайа Шри-Адваита Гададхара Шривасади-гаура-бхакта-вринда

Слава Господу Чайтанье! Слава Нитьянанде! Слава Адвайте Ачарье, Гададхаре Пандиту и Шривасу Пандиту! Слава всем преданным Господа Чайтаньи!

Посмотрите также:

Молитвы приветствия выдающимся ачарьям вайшнавам прошлого, среди которых А.Ч.Бхактиведанта Свами Прабхупада, его учитель Шрила Бхактисиддханта Сарасвати, Гауракишора дас Бабаджи, Бхактивинода Тхакур и другие.

Сегодня мы узнаем о самых разных и очень важных молитвах, посвященных Господу Нрисимхадеве. Господь явился в этом чудовищном облике получеловека полульва, чтобы защитить своего чистого преданного Прахладу Махараджу.

Вся Слава Шримати Туласи деви! Сегодня мы узнаем об истории Туласи и научимся почитать Туласи, произнося пранама мантры, посвященные ей.

Господь Кришна Чайтанья и Нитьянанда — это Кришна и Баларама, которые пришли в Калю-Йугу, чтобы принести спасение всему человечеству. Это самая милостивая форма Господа, поэтому обращаясь с искренними молитвами к.

Этот бхаджан Локанатха махарадж пел с группой санкиртана в Гокуле, когда завершался месячный круг пешей парикрамы. В этой песне прославляется Господь Шри Кришна. Сегодня мы поделимся с вами стихами и.

К гаура-пурниме 2010 года я решил в рубрике Садхана опубликовать небольшую статью, в которой раскрывается смысл Панча-таттвы. Что такое Панча-таттва, кто входит в нее, какой смысл имеет Панча-таттва? На все.

Все богооткровенные писания указывают на ключевую роль садху санги Бхакти путешествует по миру, переходя из сердца в сердце Деваты (боги, обслуживающие жизнь в материальном мире) передвигаются на различных «носителях» (Брахма.

Опубликовал: Крышень. Время публикации: 13.12.2009 в 12:45 в рубрике Молитвы и обращения, а также в темах: Вайшнавы, Гуру, Панча-таттва, Пранамы, Радхарани Вы можете комментировать эту запись.

2 комментария на “Основные молитвы Пранамы”

Благодарю вас!)) Примите мои поклоны!)) Такой красивый и нужный сайт!))

Песни Ачарьев Вайшнавов

Переплёт мягкий
Страниц 160.
Размер 12*20*1.
Издательство Бхактиведанта Бук Траст
ISBN 5-86175-089-8.
Тип книги Печатная

Информация о продукте

  • Обзор
  • Характеристики
  • Отзывы

Содержание

Шри гуру пранама*

Шри Рупа пранама*

Шрила Прабхупада пранати*

Шрила Бхактисиддханта Сарасвати пранати*

Видео (кликните для воспроизведения).

Шрила Гауракишора пранати*

Шрила Бхактивинода пранати*

Шрила Джаганнатха пранати*

Шри вайшнава пранама*

Шри Гауранга пранама*

Шри Панча-таттва пранама*

Шри Кришна пранама*

Шри Радха пранама*

Харе Кришна маха-мантра*

Шри Шри Гурв-аштака*

Шри Шри Шад-госвамй-аштака*

Шри Шри Шикшаштака*

Песни Шрилы Бхактивиноды Тхакура

Манаса деха геха

Охе! Вайшнава Тхакура

Песни Шрилы Нароттамы даса Тхакура

Шри Рупа Манджари пада

Песни других ачарьев-вайшнавов

Молитва лотосным стопам Кришны

Бхаджаху ре мана Шри Нанда-нандана

Читайте так же:  молитва симеон мироточивый

Шри Шри Гаура-Нитьянандер дая

Даинья о прапатти

Джая Радха-Кришна гити

Шри Туласи пранама*

Шри Туласи прадакшина мантра*

Шри Нрисимха пранама*

Молитва Господу Нрисимхе*

Руководство по чтению санскрита

Руководство по чтению бенгали

баро-крпа каиле кршна

бхаджаху ре мана

ванде ‘хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам

гай гора мадхур сваре

‘гауранга’ болите хабе

гаурангера дути пада

гопинатх, амара упайа наи

гопинатх, гхучао самсара-джвала

гопинатх, мама ниведана шуно

гурудев! крпа-бинду дийа

джайа джайа горачандер

джайа радха-мадхава джайа кунджа-бихари

джайа радхе, джайа кршна

джайатам суратау пангор

дже анило према-дхана

* Звездочкой отмечены санскритские мантры и песни; все остальные тексты — на бенгальском.

Переплёт мягкий
Страниц 160.
Размер 12*20*1.
Издательство Бхактиведанта Бук Траст
ISBN 5-86175-089-8.
Тип книги Печатная

ecoVEDA — магазин благостных товаров для ищущих, стремящихся к здоровой, осознанной и чистой жизни людей, которые заботятся не только о себе, но и об окружающем нас мире! Для нас является приоритетом повышение качества жизни. Под этим мы подразумеваем популяризацию книг, которые помогают гармоничному развитию личности, правильное питание, использование натуральной косметики и других полезных и безопасных вещей нашего ежедневного обихода. Так мы хотим сделать мир чуточку добрее и привнести свой вклад в развитие здорового общества.

Сборник бхаджанов молитв — Жемчужины вайшнавской поэзии

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Описание книги «Жемчужины вайшнавской поэзии»

Описание и краткое содержание «Жемчужины вайшнавской поэзии» читать бесплатно онлайн.

сборник бхаджанов молитв

Жемчужины вайшнавской поэзии

дхармах проджджхита-каитаво `тра

«САТЧИТАРТ» 2000 г.

Перевод: Чайтанья Рупа дас Художественное оформление: Дина Бандху дас По всем вопросам можно обращаться:

Харьков ул. Тобольская 46-6, кв.72 тел. (0572) 30-66-54 Чайтанья Рупа дас [email protected]

Над электронной формой работали:

Александр Казачок (Свананда Сукхада дас) Георг Вартанян (Гоураприйа дас)

Одна из целей данного издания — дополнить существующий сборник «Песен ачарьев-вайшнавов». Конечно же, мы не претендуем на исчерпывающее собрание бхаджанов, однако большинство из тех, которые вы можете услышать в ИСККОН, содержатся в данном сборнике. Мы руководствовались при его составлении преимущественно соображениями практического характера. Сейчас существует множество записей в исполнении Вайасаки даса, Шиварама Свами, Шачинанданы Свами и многих других преданных; также по милости Ниранджаны Свами появляется все больше записей бхаджанов Шрилы Прабхупады. Однако зачастую тексты песен достаточно сложно, а иногда и вовсе невозможно разыскать. Поэтому в сборник были включены наиболее распространенные из них.

Помимо этого были включены некоторые произведения, которые по мнению составителей, послужат источником вдохновения для читателей. Предпочтение было отдано прославлению Шри Шри Радхи и Кришны. Достаточно упомянуть «Намаштаку» Рупы Госвами, «Шри Шри Радха крипа катакшу» Господа Шивы, «Вриндадевйаштаку»

Вишванатхи Чакраварти Тхакура, «Десять обетов» Рагхунатхи даса Госвами и другие. Даже просто прочитав эти молитвы, нельзя не поразиться тому, насколько возвышенны ачарьи нашей сампрадаи и какие сокровища они оставили нам в своих молитвах.

Мы также включили в сборник несколько бхаджанов, которые достаточно часто поются всеми преданными, однако точные тексты которых известны не всем.

И наконец, чтобы сделать знакомство со сборником более личностным, перед некоторыми бхаджанами мы поместили небольшие биографии их авторов. Если мы будем помнить об этих чистых преданных и следовать по их стопам, то, наверняка, они прольют на нас свою милость.

Шрила Прабхупада очень хотел, чтобы преданные пели бхаджаны, написанные великими преданными и таким образом развивали сознание Кришны. Поэтому мы надеемся, что наша скромная попытка доставит удовольствие Шриле Прабхупаде и вайшнавам.

В заключение мы хотели бы поблагодарить Бхакти Чайтанью Свами за предоставленные тесты бхаджанов и молитв: Маханидхи Свами за благословение на этот труд; Ачьюту прабху за ценные советы, а также всех преданных, по чьей милости мы можем почувствовать некоторый вкус к прославлению Шри Шри Радхи и Кришны.

Издатели Харьков, июль 2000 г.

ШРИЛА БХАКТИВИНОДА ТХАКУР

Шрила Бхактивинода Тхакур родился в 1838 году в богатой семье в западной Бенгалии. Своей жизнью и наставлениями он явил природу вечного спутника Шри Чайтаньи Махапрабху.

Однажды Бхактивинода Тхакур произнес пророческие слова: «Когда же настанет этот день и светлокожие иностранцы приедут в Майапур-дхаму и присоединятся к бенгальским вайшнавам, воспевая «Джая Шачинандана, Джая Шачинандана»»?

Такова была медитация Бхактивиноды Тхакура, и поэтому Шрила Прабхупада говорил, что мы должны считать Бхактивиноду Тхакура первопричиной ИСККОН. Как последователи Бхактивиноды Тхакура мы должны идти по его стопам и эти бхаджаны помогут нам глубже понять, что такое сознание Кришны.

ДОЙАЛА НИТАИ ЧАИТАНЙА БОЛЕ

дойала нитаи чаитанйа боле нача ре амара мана нача ре амара мана,

нача ре амара мана

Читайте так же:  молитва по усопшему отцу

О мой ум, повторяй «дойала нитаи чаитанйа» и просто танцуй!

О мои ум, танцуй!

(эмон, дойала то наи хе, мара кхейе према дейа) (оре) апарадха хуре джабе,

пабе према-дхана (о наме апарадха-бичара то наи хе) (такхон) кришна-наме ручи ха’бе,

Нигде невозможно найти такую милостивую личность, как Нитьянанда Прабху, который раздает прему. Когда преодолены оскорбления, может прийти према. Но Чаитанья-Нитай не обращают внимания на оскорбления. Если однажды появляется вкус кришна-намы, оковы материального мира спадают.

(кришна-наме анурага то ха’бе хе) (такхон) анайасе сапхала ха’бе дживера дживана (кришна-рати бина дживана то мичхе хе)

(шеше) вриндаване радха-шйамере па’бе дарашана (гаура-крипа хаб’ле хе)

Когда есть глубокая любовь к кришна-наме, тогда с легкостью можно достичь успеха в жизни. Без привязанности к Кришне, жизнь фальшива. По милости Гаурасундары можно обрести видение Радхи-Шьяма в конце жизни.

боро сукхер кхабор гхаи (2) сурабхи кундж’ете намер хат кхуле’чхе кхода нитаи, кхода нитаи

Спешу сообщить вам радостную весть: Сам Господь Нитьянанда открыл в Сурабха-кундже рынок Святого Имени.

боро моджар катха таи (2) шрадцха-мулйе шуддха-нама сей хатете бикаи

Секрет Его успеха в том, что Он продает чистое Святое Имя, не требуя взамен ничего, кроме веры.

джата бхакта бринда баси (2) адхикари декхе нама беччхе даро каси

Видя, что Его товар пользуется спросом у преданных. Господь Нитьянанда, владелец рынка, сперва немного торгуется и только затем продает им святое имя.

джади нама кинбе бхаи (2) амар санге чхало махаджанер качхе джаи

О брат, если ты хочешь купить это святое имя, тогда пошли со мной. Мы пойдем к этой великой душе, Нитьянанде.

туми кинбе кришна-нама (2) дастури лоибо ами пурна хабе кама

Ты купишь себе имя Кришны, я получу свои комиссионные; так каждый из нас получит желаемое.

боро-дойал нитйананда (2) шраддха-матра лойе ден парама-ананда

Господь Нитьянанда необычайно милостив. Взяв лишь веру человека, Он дает величайший экстаз.

эк-бар декхе чакхе джал (2)

«гаура» боле нитаи ден сакала самбал Если Он хоть раз увидит у человека в глазах слезы при воспевании имени «Гаура», то Он все отдаст этому человеку.

ден шуддха кришна-шикша (2) джати, дхана, видйа, бала на коре апекша

Он дает чистые наставления Кришны каждому, не обращая внимания на его происхождение, богатство, знания или могущество.

амани чхоре майа-джал (2) грихе тхако, ване тхако, на тхаке джанджал

Теперь, выбравшись из ловушки майи, ты можешь либо оставаться семейным человеком, либо быть санньяси, живущим в лесу — это не имеет значения, ибо ты больше не будет испытывать никаких беспокойств.

ар наико калир бхаиа (2) ачандале ден нама, нитаи дойа-мойа

Больше нечего бояться века Кали. Милостивый Господь Нитьянанда раздает Святое Имя даже чандалам.

бхактивинода даки кои (2) нитаи-чарана бина-ар нахи ашрайа

Бхактивинода взывает: «Нет иного прибежищ, кроме лотосных стоп Господа Нитьянанды!»

надийа годруме нитйананда махаджан патийачхе нам-хатта дживера каран

В городе Надии, на острове Годрума, Господь Нитйананда открыл рынок Святого Имени для освобождения всех падших душ.

(шраддхаван джан хе — 2) прабхур агйай, бхаи, маги еи бхикша боло «кришна», бхаджо кришна, коро кришна-шикша

«О люди, поверьте! О люди, поверьте! По воле Господу Гауранге Я пришел просить вас, о братья: пойте имя «Кришна», поклоняйтесь Кришне и давайте Кришну другим!»

апарадха-шунйа хо’йе боло кришна-нам кришна мата, кришна пита, кришна дхана-пран

Освободившись от всех оскорблений, воспевайте Святое Имя Господа! Кришна — наша мать, наш отец и Тот, кто дает все необходимое и поддерживает нашу жизнь.

кришнера самсара коро чхади ‘аначар дживер дойа, кришна-нам сарва дхарма сар

Кришна освобождает из самсары и проливает милость на все души. Имя Кришны — сущность всех дхарм.

йамуна-пулине, кадамба канане, ки херину сакхи! аджа шйама вамшидхари, мани-манчопари, коре лила расараджа

О сакхи! Что я видел сегодня! В роще деревьев кадамба на берегу Ямуны прекрасный темный мальчик, державший в руках флейту, сидел на драгоценном троне, совершая игры как расараджа — царь всех трансцендентных вкусов.

Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора сборник бхаджанов молитв

сборник бхаджанов молитв — все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Отзывы о «Сборник бхаджанов молитв — Жемчужины вайшнавской поэзии»

Видео (кликните для воспроизведения).

Отзывы читателей о книге «Жемчужины вайшнавской поэзии», комментарии и мнения людей о произведении.

молитвы вайшнавов ачарьев
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here