молитва символ веры на чувашском языке

Подробно: молитва символ веры на чувашском языке - подробная и точная информация собранная из открытых источников в сети.

Храм Сошествия Святого Духа на Апостолов

Сайт прихода чувашской церкви

Молитвы на чувашском языке

Поскольку церковь чувашская,на данной странице будут публиковаться молитвы на чувашском языке.

«Отче наш»

Эй, Çÿлти Аттемĕр, Санăн яту хисеплентĕр, Санăн Патшалăху килтĕр, Санăн ирĕкÿ çĕр çинче те Çÿлти пекех пултăр; паян пурăнмалăх çăкăр пар пире; эпир хамăра парăмлă пулнисене каçарнă пек, пирĕн парăмсене каçар пире; çылăха ан кĕрт пире; усалтан хăтар пире.

«Символ веры» — «Тĕн символĕ»

Видео (кликните для воспроизведения).

Пĕр Атте Турра ĕненетĕп. Вăл пурне те тытса тăрать; Пĕлĕте, çĕре, курăнаканнине, курăнманнине, пурне те Вăл пултарнă, тесе. Тата пĕр Иисус Христос Турра ĕненетĕп, Вăл Туррăн пĕртен-пĕр Ывăлĕ. Вăл пур ĕмĕртен малтан Ашшĕнчен çуралнă: Вăл, çутăран çутă тухнă пек, чăн Турăран çуралнă чăн Турă, Ăна пултарман, Вăл çуралнă; Вăл Ашшĕпе пĕрех, пурне те Вăл пултарнă, тесе. Вăл пире, этемсене, çăласшăн Çÿлтен анса Святой Сывлăш хăвачĕпе Мария Хĕртен ÿтленсе çын пулнă, тесе. Понтий Пилат пурăннă вăхăтра Ăна пирĕншĕн хĕрес çумне пăталаса, асаплантарса вĕлерсе пытарнă, тесе. Турă Çырăвĕнче çырнă пек, Вăл виççĕмĕш кунне вилĕмрен чĕрĕлсе тăнă, тесе. Вăл Пĕлĕт çине çĕкленсе Ашшĕн сылтăм енне ларнă, тесе. Вăл чĕррисене те, вилнисене те суд туса уйăрма аслăлăхĕпе татах килмелле, Унăн Патшалăхĕ нихăçан та пĕтес çук, тесе. Тата Святой Сывлăш Турра ĕненетĕп, Вăл чĕрĕлĕх парать, Вăл Ашшĕнчен тухать. Ăна Ашшĕпеле, Ывăлĕпеле пĕрле мухтаса пуççапмалла; пророксене Вăл калаттарнă, тесе. Чиркĕве ĕненетĕп, Вăл пĕреççех, таса, пĕтĕм çĕр çинче пĕрре анчах, Вăл апостолсенчен юлнă, тесе. Çылăха каçарттармашкăн пĕрре анчах тĕне кĕмеллине пĕлсе тăратăп. Вилнĕ çынсем чĕрĕлсе тăрассипеле леш тĕнчере ĕмĕр-ĕмĕрех пурăнассине кĕтсе тăратăп. Аминь.

«Символ веры» на армянском языке

Եւ ի մի Տէր Յիսուս Քրիստոս, յՈրդին Աստուծոյ, ծնեալն յԱստուծոյ Հօրէ, միածին՝ այսինքն յէութենէ Հօր։Աստուած յԱստուծոյ, Լոյս ի Լուսոյ, Աստուած ճշմարիտ յԱստուծոյ ճշմարտէ, ծնունդ եւ ոչ արարած։

նոյն ինքն ի բնութենէ Հօր, որով ամենայն ինչ եղեւ յերկինս եւ ի վերայ երկրի,երեւելիք եւ աներեւոյթք։

Որ յաղագս մեր մարդկան, եւ վասն մերոյ փրկութեան իջեալ ի յերկնից՝ մարմնացաւ, մարդացաւ, ծնաւ կատարելապէս ի Մարիամայ սրբոյ կուսէն Հոգւովն Սրբով։

Որով էառ մարմին, հոգի եւ միտ, եւ զամենայն որ ինչ է ի մարդ, ճշմարտապէս եւ ոչ կարծեօք։

Չարչարեալ, խաչեալ, թաղեալ, յերրորդ աւուր յարուցեալ, ելեալ ի յերկինս նովին մարմնովն, նստաւ ընդ աջմէ Հօր։

Գալոց է նովին մարմնովն եւ փառօք Հօր ի դատել զկենդանիս եւ զմեռեալս, որոյ թագաւորութեանն ոչ գոյ վախճան։

Հաւատամք եւ ի Սուրբ Հոգին, յանեղն եւ ի կատարեալն. որ խօսեցաւ յօրէնս եւ ի մարգարէս եւ յԱւետարանս. որ էջն ի Յորդանան, քարոզեաց յառաքեալսն, եւ բնակեցաւ ի սուրբսն։

Հաւատամք եւ ի մի Միայն, Ընդհանրական, եւ Առաքելական, [Սուրբ] Եկեղեցի. ի մի մկրտութիւն, յապաշխարութիւն, ի քաւութիւն եւ ի թողութիւն մեղաց. ի յարութիւն մեռելոց. ի դատաստանն յաւիտենից հոգւոց եւ մարմնոց. յարքայութիւնն երկնից, եւ ի կեանսն յաւիտենականսն։

На армянском языке
Русская транскрипция

Ыев и ми Тер Ыисус К’ристос, ыОрдин Астутсоы, тснеалн ыАстутсоы Хоре, миатсин՝ аысинк’н ыеут’ыене Хор։Астуатс ыАстутсоы, Лоыс и Лусоы, Астуатс чшмарит ыАстутсоы чшмарте, тснунд ыев воч’ араратс։

ноын инк’н и бнут’ыене Хор, воров аменаын инч’ ыегхев ыеркинс ыев и вераы ыеркри,ыеревелик’ ыев анеревоыт’к’։

Вор ягхагс мер мардкан, ыев васн мероы п’ркут’ыеан иэал и ыеркнитс’՝ мармнатс’ащ, мардатс’ащ, тснащ катарелапес и Мариамаы србоы кусен Хогщовн Србов։

Воров еарр мармин, хоги ыев мит, ыев заменаын вор инч’ е и мард, чшмартапес ыев воч’ картсеок’։

Ч’арч’ареал, кхач’ыеал, т’агхеал, ыеррорд ащур ярутс’ыеал, ыелеал и ыеркинс новин мармновн, нстащ ынд айме Хор։

Галотс’ е новин мармновн ыев п’аррок’ Хор и дател зкенданис ыев змерреалс, вороы т’агащорут’ыеанн воч’ гоы вакхчан։

Хащатамк’ ыев и Сурб Хогин, янегхн ыев и катареалн. вор кхосетс’ащ ёренс ыев и маргарес ыев ыАщыетаранс. вор ейн и Ёрданан, к’арозеатс’ яррак’ыеалсн, ыев бнакетс’ащ и сурбсн։

Хащатамк’ ыев и ми Миаын, Ындханракан, ыев Аррак’ыелакан, [Сурб] Ыекегхетс’и. и ми мкртут’ищн, япашкхарут’ищн, и к’ащут’ищн ыев и т’вогхут’ищн мегхатс’. и ярут’ищн меррелотс’. и датастанн ящитенитс’ хогщотс’ ыев мармнотс’. ярк’ают’ищнн ыеркнитс’, ыев и кеансн ящитенакансн։

Латинская транскрипция

Yev i mi Ter Yisus K’ristos, yOrdin Astutsoy, tsnealn yAstutsoy Hore, miatsin՝ aysink’n yeut’yene Hor։Astuats yAstutsoy, Loys i Lusoy, Astuats chshmarit yAstutsoy chshmarte, tsnund yev voch’ ararats։

noyn ink’n i bnut’yene Hor, vorov amenayn inch’ yeghev yerkins yev i veray yerkri,yerevelik’ yev anerevoyt’k’։

Vor yaghags mer mardkan, yev vasn meroy p’rkut’yean ijeal i yerknits’՝ marmnats’aw, mardats’aw, tsnaw katarelapes i Mariamay srboy kusen Hogwovn Srbov։

Vorov earr marmin, hogi yev mit, yev zamenayn vor inch’ e i mard, chshmartapes yev voch’ kartseok’։

Ch’arch’areal, khach’yeal, t’agheal, yerrord awur yaruts’yeal, yeleal i yerkins novin marmnovn, nstaw ynd ajme Hor։

Galots’ e novin marmnovn yev p’arrok’ Hor i datel zkendanis yev zmerreals, voroy t’agaworut’yeann voch’ goy vakhchan։

Hawatamk’ yev i Surb Hogin, yaneghn yev i katarealn. vor khosets’aw yorens yev i margares yev yAwyetarans. vor ejn i Yordanan, k’arozeats’ yarrak’yealsn, yev bnakets’aw i surbsn։

Hawatamk’ yev i mi Miayn, Yndhanrakan, yev Arrak’yelakan, [Surb] Yekeghets’i. i mi mkrtut’iwn, yapashkharut’iwn, i k’awut’iwn yev i t’voghut’iwn meghats’. i yarut’iwn merrelots’. i datastann yawitenits’ hogwots’ yev marmnots’. yark’ayut’iwnn yerknits’, yev i keansn yawitenakansn։

Символ веры

Символом веры называется краткое и точное изложение всех истин христианской веры, составленное и утвержденное на 1-м и 2-м Вселенских Соборах. И кто эти истины не принимает, тот уже не может быть православным христианином.

Весь символ веры состоит из двенадцати членов , и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры.

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца небу и земли, видимым же всем и невидимым.

И во единаго Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, Иже от Отца рожденного прежде всех век, Света от Света, Бога истинна от Бога истинна, рожденна, не сотворенна, единосущна Отцу, Им же вся быша;

Нас ради человек и нашего ради спасения сшедшаго с небес, и воплотившагося от Духа Свята и Марии Девы, и вочеловечшася;

Распятаго же за ны при Понтийстем Пилате, и страдавша, и погребенна;

И воскресшаго в третий день, по писанием;

И восшедшаго на небеса, и седяща одесную Отца;

И паки грядущего со славою судити живым и мертвым, Его же царствию не будет конца.

И в Духа Святаго, Господа Животворящаго, Иже от Отца исходящаго, Иже со Отцем и Сыном спокланяема и сславима, глаголавшаго пророки.

Во едину, святую, соборную и апостольскую Церковь.

Исповедую едино крещение во оставление грехов.

Чаю воскресения мертвых.

И жизни будущего века. Аминь.

В переводе на современный русский язык:

Верую во единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.

(Верую) и во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков; Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не созданного, одного существа с Отцом, через Которого все сотворено;

Для нас людей и для нашего спасения сшедшего с небес, принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и сделавшегося человеком;

Распятого же за нас при Понтии Пилате, страдавшего и погребенного;

И воскресшего в третий день, согласно с писаниями (пророческими).

И восшедшего на небеса и сидящего одесную Отца;

И опять имеющего придти со славою судить живых и мертвых, царству Которого не будет конца.

(Верую) и в Духа Святого, Господа, подающего жизнь, исходящего от Отца, поклоняемого и прославляемого равно со Отцом и Сыном, говорившего через пророков.

(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.

Исповедую одно крещение во оставление грехов.

Ожидаю воскресения мертвых.

И жизни будущего века. Истинно так.

из книги протоиерея Серафима Слободского «Закон Божий»

3 комментария на “ Символ веры ”

Текст труден для запоминания.Чтобы его понять,нужна предварительная подготовка.При крещении это ведь надо знать наизусть,еще и ,,Отче наш».

Благодатного Поста, братия и сестры!
Вы пишите в русском переводе «(Верую) и во единую святую, соборную-вселенскую и апостольскую церковь.» Простите, это не канонический русский перевод, а перевод в духе (Без Духа Святаго) римско-католической ереси экуменизма митрополита Иллариона Алфеева. Читайте святых отцов Анатолия Оптинского младшего, св. Иустина Поповича и др. ХРАНИТЕ ВЕРУ ПРАВОСЛАВНУЮ ОТ ЕРЕСИ! С НАМИ БОГ!

Здравствуйте! После завтра предстоит стать крестным.Батюшка сказал надо молитву «Символ веры «знать наизусть. Учу, но пока дается с трудом,хотя вроде все понимаю. А с листа можно прочитать,не возбраняется?Храм в Москве.

Молитва символ веры на чувашском языке

Молитвы вечерние на чувашском языке

Ашшĕн, Ывăлĕн, Святой Сывлăшĕн ячĕпе. Аминь.

Эй, Турă, Турă Ывăлĕ Иисус Христос, Хăвăн чăн Таса Аннÿ кĕлтунипе, мĕнпур святой çынсем кĕлтунипе çырлах пире. Аминь.

Мухтав Сана, Туррăмăр, мухтав Сана.

Святой Сывлăша йăлăнмалли кĕлĕ

Эй, Çÿлти Патша, Эсĕ чуна лăплантаратăн, Эсĕ тÿрĕ Сывлăш, Эсĕ пур çĕрте пур, Эсĕ пурне те пултаратăн, пур ырăлăх та Санран тухать, чĕрĕлĕх те Эсĕ паратăн, пирĕн ăша кĕрсе вырăнаç; пур усалтан тасат пире, ырă Турă, пирĕн чунсене çăл.

Святой Турă, Святой Хăватлă, Святой Вилĕмсĕр, çырлах пире (3 хут каласа с ă хс ă хламалла).

Мухтав Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне, халĕ те, кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь.

Виç ипостаçлĕ Турра йăлăнмалли кĕлĕ

Чăн таса Виç ипостаçлĕ Турă, Ху ятушăн çырлах пире. Эй, Турă, çылăхран тасат пире; эй, Патша, эпир йĕркесĕр пурăннине каçар; эй, Святой Сывлăш, пирĕн вăйсăрлăха килсе тÿрлет.

Эй, Турă, çырлах (3 хут).

Мухтав Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне, халĕ те, кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь.

Эй, Çÿлти Аттемĕр, Санăн яту хисеплентĕр, Санăн Патшалăху килтĕр, Санăн ирĕкÿ çĕр çинче те Çÿлти пекех пултăр; паян пурăнмалăх çăкăр пар пире; эпир хамăра парăмлă пулнисене каçарнă пек, пирĕн парăмсене каçар пире; çылăха ан кĕрт пире; усалтан хăтар пире.

Эй, Турă, хĕрхенсем пире, хĕрхенсем: урăх нимĕн те кала пĕлмесĕр, çак кĕлĕпе анчах эпир, çылăхлăскерсем, Сана, Патша Турра, тархаслатпăр: хĕрхенсем пире.

Мухтав Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне : Эй, Турă, эпир Сана шанса, ĕмĕтленсе тăратпăр: хĕрхенсем пире; пире пĕтĕмпех çилленсе ан пăрах, пирĕн усал ĕçсене те ан асăн; Ху ырă кăмăллă тăрăх, халĕ те ĕлĕкхи пекех, пирĕн çине ăшă кăмăлпа пăх, тăшмансенчен хăтар пире. Эсĕ пирĕн Турă, эпир пурте, Сан аллупа пулнă Санăн çыннусем, Санăн ятна асăнатпăр.

Халĕ те, кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь : Эй, мухтавлă Турă Амăшĕ, Эсĕ пирĕншĕн ырăлăх алăкне уçсам: эпир, Сана шанса тăракансем, пĕтмелле ан пулар, — Сан урлă хĕнрен хăтăлар: Христоса ĕненекен халăха Эсĕ çăлса тăратăн.

Эй, Турă, çырлах (12 хут).

Пĕрремĕш кĕлĕ, аслă Макарий святойăн, Атте Турра

Эй, ĕмĕрхи Турă, Эсĕ Ху пултарнă япаласенĕн пуринĕн те Патши, мана çак сехете çитиччен пурăнма патăн, эпĕ паянхи кун е ĕçпе, е сăмахпа, е шухăшпа çылăха кĕнине пурне те каçар. Эй, Турă, мĕскĕн чунăма ÿтĕм ирсĕрĕнчен, усал шухăшсенчен тасат. Эй, Турă, çак çĕрлехи ыйхăма канлĕ çывăрса ирттерме пар мана, эпĕ хамăн мĕскĕн вырăнăм çинчен тăрса малашне пурăнас кун-çулăма Санăн чăн таса ятна юрăхлă ирттерем, хама хирĕç тăракан курăнан тăшмансене те, курăнман тăшмансене те çĕнтерсе пурăнам: эй, Турă, хама ирсĕрлентерекен усал шухăшсенчен, аскăн шухăшсенчен хăтар мана. Патшалăх та, хăват та, аслăлăх та Санăн: Ашшĕн, Ывăлĕн, Святой Сывлăшĕн, халĕ те, кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь.

Иккĕмĕш кĕлĕ, сăваплă Антиохăн пирĕн Туррăмăра Иисус Христоса

Эй, Атте Туррăн Сăмахĕ Иисус Христос, Эсĕ пурне те тытса тăракан Чăн Турă, Хăвăн пит ырă кăмăлупа мана, Ху чуруна, нихăçан та ан пăрахсам, яланах ман ăшăмра пулсам. Эй, Иисус, Эсĕ Хăвăн сурăхусене кĕтекен ырă Кĕтÿçĕ, çĕлене мана астарма ан яр, шуйттан ĕмĕтне ан çитер: ман ăшра çылăх вăрлăхĕ пур. Эй, Святой Патша Иисус Христос, Эсĕ пурте пуççапакан аслă Турă, эпĕ çывăрнă чухне хăвăн ĕмĕр пĕтми çутупа, вĕренекенÿсене тасатнă Святой Сывлăшупа сыхласа тăр мана. Эй, Турă, мана та, Хăвăн тивĕçсĕр чуруна, çывăракан вырăнăм çинче çăлăнмалăхна пар: ăсăма таса Евангелине ăнлантарса çутат. Чунăма хĕресне юраттарса аванлат. Таса сăмахупа чĕреме тасат. Утĕме ху асап курнине астутарса тÿсĕмлĕх пар. Шухăшăма йăвашлăху çинчен шухăшласа сых-ланса тăма пар; выртнă вырăнăм çиичен, кĕлтăвас вăхăтра тăрса, Хăвна тав туса мухтаса тăма пар. Эсĕ ĕмĕртен малтанхи Атте Турăпа, Чăн Таса Сывлăш Турăпа пĕрле ĕмĕрех мухтавлă. Амииь.

3-мĕш кĕлĕ, чăн Таса Сывлăша

4-мĕш кĕлĕ, аслă Макарий святойăн

Видео (кликните для воспроизведения).

Эй, Туррăмăр, Эсĕ Ху ырă тăрăх этеме юрататăн, эпĕ паянхи кун е сăмахпа, е ĕçпе, е шухăшпа çылăха кĕнине каçар, ырă, канлĕ ыйха пар мана, тĕрлĕ усалтан витсе сыхлама Ангелна яр; Эсĕ пирĕн чуна та, ÿте те пăхса усракан Турă, эпир Сана аслăласа мухтатпăр: Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне, халĕ те, кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь.

Эй, эпир ĕненекен Туррăмăр, эпир Санăн ятна пур ятран та ытла асăнса тăратпăр: пирĕн, ыйха каякан çыннусенĕн, чунĕсене те, ÿчĕсене те çăмăллат, пур тĕрлĕ шухăша каясран та, тĕттĕм тутлăхран та сыхла пире; усал шухăшсем аптăратнине пĕтер, ÿтĕмĕр çĕкленсе, хĕрсе кайнине сÿнтер; ĕçпе те, сăмахпа та тĕрĕс ăспа тăма пар пире; çапла вара эпир ырă ĕçпе пурăнма хăнăхса кайса, Эсĕ пама пулнă ырăлăхран юлмалла ан пулар, Эсĕ ĕмĕр-ĕмĕрех мухтавлă. Аминь.

Ылтăн Чĕлхе Иоанн святойăн

кăнтăрлахипе çĕрлехи сехет хисепĕ тăрăх

1. Эй, Турă, Çÿлти ырăлăхунтан ан хăвар мана. 2.Эй, Турă, ĕмĕрлĕх асапран хăтар мана. 3.Эй, Турă, эпĕ ăспа, шухăшпа, е сăмахпа, е ĕçпе çылăха кĕнине каçар. 4.Эй, Турă, эпĕ пĕлмесĕр кирек епле çылаха кĕресрен те, манса пуранасран та, тусĕмлех çухатасран та, кăмăл хытса туйми пуласран та хăтар мана. 5.Эй, Турă, пур тĕрлĕ çылăха кĕресрен те хăтар мана. 6.Эй, Турă, усал, аскăн шухăшсем хупласа илнĕ чĕреме çутат. 7.Эй, Турă, эпĕ çылăхлă çын, Эсĕ ырăлăхлă Турă, манăн чунăм тĕрексĕррине кура хĕрхен мана. 8.Эй, Турă, хăватна парса пулăш мана, Санăн таса ятна мухтама юрăхлă пулам. 9.Эй, Турă Иисус Христос, мана, Ху чуруна, чĕрĕлĕх кĕнекине çырса хур, вилнĕ чух мана ырă вилĕм пар. 10.Эй, Турăçăм, Турăçăм, эпĕ Сан умăнта пĕр ырă ĕç те туман пулсан та, çапах Хăвăн тивлетÿпе малашне ырă ĕçсем тăва пуçлама пулăш мана. 11.Эй, Турă, ман чĕрем ăшне Хăвăн ырăлăху сывлăмне антар. 12.Эй, тÿпепе çĕре пултаракан Турă, мана, çылăхлă, йĕрĕнмелле усал чуруна, Хăвăн Патшалăхунта асна илсем. Аминь.

1.Эй, Турă, çылăхăмсенчен ÿкĕннĕ чух хапăл ил мана. 2.Эй, Турă, ан пăрах мана. 3.Эй, Турă, усал пусмăрласран сыхла мана. 4.Эй, Турă, мана ырă шухăш пар. 5.Эй, Турă, ÿкĕнсе йĕме пар мана, вилессĕме астутарса тăр, кăмăлăма çемçет. 6.Эй, Турă, çылăхăмсенчен ÿкĕнес шухăш пар мана. 7.Эй, Турă, мана йăвашлăх, тасалăх пар, Хăвна итлекен ту. 8.Эй, Турă, мана ырă ĕçсем туса пурăнма вĕрент, Хăвăнтан хăраса тăма пар. 9.Эй, Турă, Хăвна пĕтĕм чунăмпа, пур шухăшăмпа юратса пурăнмалла ту мана, эпĕ пĕр ĕçĕмре те Санăн ирĕкÿнтен ан тухам. 10.Эй, Турă, усал çынсенчен, шуйттансенчен, хама хам чараймасран, çавăн пек ытти тĕрлĕ кирлĕ мар япаласенчен те витсе сыхла мана.11. Эй, Турă, Эсĕ пурне те Ху пĕлсе Ху ирĕкÿпе тăватăн: эпĕ те, çылăхлăскер, Сан ирĕкÿ тăрăх пурăнам. 12.Эсĕ ĕмĕр-ĕмĕрех мухтавлă, аминь.

Иисус Христос Туррăмăра

Эй, Турă, Турă Ывăлĕ Иисус Христос, санăн чăн Таса Аннÿне ÿтсĕр Ангелусем кĕлтунипе, Ху умĕн килекен, Хăвна шыва кĕртекен пророку, Турă çинчен вĕрентекен апостолсем, çутă, ырă çĕнтерекен асапланакансем, ăшĕсенче Турра тытса пурăннă таса шухăшлă аттесем, пур сăваплă çынсем те кĕлтунипе халĕ мана шуйттан çавăрса илесрен хăтар. Эй, мана пултаракан Туррăм, Эсĕ çылăхлă çынна вилĕмпех пĕтересшĕн мар, ăна Ху енне çавăрса чĕрĕ тăвасшăн; мана та ĕнтĕ, мĕскĕне, тивĕçсĕрскере, Ху енне çавăрсам, чĕрĕллех мана тамăка илсе каясшăн пулса, мана çисе ярас тесе, çăварне карса тăракан, пĕтерекен çĕленрен хăтар мана. Эй, мана лăплантаракан Туррăм, Эсĕ маншăн, мĕскĕнскершĕн, Ху çине çĕрĕк ÿте илнĕ, мĕскĕнлехрен хăтар мана, манăн мĕскен чунăма лăпланăç пар; манăн чĕрем ăшне Ху хушнине тумалăх, усал ĕçсене хăвармалăх, Хăвăн телейлĕхне илмелĕх шухăш хыв; эй, Турă, эпĕ Сана шанса пурăнтăм, çăл мана.

Эй, ырă Патшан ырă Амăшĕ, Турра çуратнă, чăн таса, мухтавлă Мария, ман ча-русăр чунăма Хăвăн Ывăлун, пирĕн Туррăмăрăн, хĕрхенекен кăмăлне курма пар. Ху кĕлтуса тăнипе ырă ĕçсем тума вĕрент мана; юлашки пурнăçăма çылăхсăр ирттерсе, Сан урлă Рая кĕрем; эй, Турра çуратнă Хĕр, пĕр Эсĕ анчах таса, пĕр Эсĕ анчах мухтавлă.

çынна сыхласа усракан Ангела

Эй, Христосăн мана сыхласа тăракан, манăн чунăмпа ÿт-пĕвĕме пăхса усракан святой Ангелĕ, эпĕ паянхи кун çылăха кĕнине пурне те каçар, тăшман кураймасăр çылăха кĕртесрен хăтар мана, Турра манăн пĕр çырлăхпа та кÿрентерес марччĕ; маншăн, çылăхлă, юрăхсăр чурушăн, кĕлту: мана чăн таса Виç ипостаçлĕ Туррăн, Иисус Христос Туррăмăр Амăшĕн, пур святой çынсенĕн те хĕрхенекен ырă кăмăлĕсене курма юрăхлă ту. Аминь.

Турă Амăшне кондак

Эй, Турă Амăшĕ, Эсĕ хăватлă çар пуçлăхĕ пек, тăшмансене çĕнтеретĕн, эпир, чурусем, тăшмансенчен хăтăлнăшăн Сана тав туса, мухтаса юрлатпăр, Хăвăн пурне те çĕнтерекен хăватлă вăюпа пур йывăрлăхран та хăтар пире. Эпир Сана: эй, Таса Хĕр, савăн тесе калар.

Эй, пит мухтавлă ĕмĕр Хĕр, Христос Турă Амăшĕ, кĕллĕмĕре Хăвăн Ывăлу, пирĕн Турă, патне çитер, Сан урлă Вăл пирĕн чунсене çăлинччĕ.

Эй, Турă Амăшĕ, мĕнпур шанчăкăм манăн Санра, витсе усра мана.

Эй, Турра çуратнă Хĕр, мана, çылăхлăскере, Эсĕ пулăшассине, Эсĕ хута кĕрессине кĕтекенскере, пăрахсах ан хăварсам: эпĕ Сана шанса тăратăп, хĕрхенсем мана.

Иоанникий святой кĕлли

Манăн ĕмĕтленсе тăма Атте Турă пур, тархасласа хăталма Ывăл Турă пур, мана витсе тăракан Святой Сывлăш Турă пур: эй, Виç ипостаçлĕ Таса Турă, мухтав Сана.

Кĕлĕсене вĕçлес умĕн

Эй, Турра çуратнă Хĕр, Сана асла хурса хисеплеме тĕрĕс тивĕçлĕ, Эсĕ пирĕн Туррăн ĕмĕр мухтавлă Таса Амăшĕ: Эсĕ Херувимсенчен те аслă, Серафимсенчен те мухтавлă, Эсĕ хĕр хальлĕн сăмах Турра çуратнă, Эсĕ Турă Амăшĕ, Сана аслăлатпăр.

Мухтав Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне , халĕ те , кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь: Эй, Турă, çырлах (3 хут).

Эй, Турă, Турă Ывăлĕ Иисус Христос, Хăвăн чăн Таса Аннÿ кĕлтунипе, ăшĕсенче Турра тытса, таса пурăннă Аттемĕрсем, пур святой çынсем те кĕлтунипе хĕрхен пире. Аминь.

Иоанн Дамаскин святой кĕлли

Эй, этеме савакан Патша Турă, çак вырăнах вара маншăн тупăк вырăнне пулĕ-ши? Е Эсĕ мана кун-пуç çутинчех усрасшăн. Акă ман умра тупăк выртать, акă мана вилĕм кĕтсе тăрать. Эй, Турă, хам эпĕ Санăн судунтан та, нихăçан та пĕтес çук асапран та хăратăп, çапах та хам усал ĕç тума чарăнаймастăп: Сана та, хам Туррăма, Санăн чăн Таса Аннÿне те, Çÿлти пур вăй-хăватсене те, хама сыхлакан сăваплă Ангелăма та кÿрентерме чарăнаймастăп. Эй, Турă, Эпĕ Санăн çынна юратакан кăмăлна курма тивĕçлĕ маррине, эпĕ пур айăпа та, асапа та тивĕçлине хам та пĕлсе тăратăп. Эй, Турă, эпĕ çăлăнасшăн, çăлăнасшăн мар пулсан та, çăл мана. Эсĕ ырă пурăнăçлине çăлни вăл аслă ĕç мар, тасине хĕрхенни те пĕрре те тĕлĕнмелле пулас çук: вĕсем Санан ырăлăхна курма тивĕçлĕ. Эсĕ Хăвăн ырăлăхна ман çинче, çылăхлăскер çинче палăрт. Ху этеме савнине ман çинче палăртса тăр, вара Санăн чĕлхе калайми хĕрхенекен кăмăлна манăн усаллăхăм ан çĕнтерейтĕр: Ху епле çăлма кăмăл тăватăн, çăл мана.

Эй, Христос Туррăм, ман куçăма уç, çывăрнă çĕртех вилмелле ан пулам, тăшманăм: çĕнтĕм ĕнтĕ кăна, тесе ан калатăр.

Мухтав Ашшĕне, Ывăлне, Святой Сывлăшне : Эй, Туррăм, чунăм хутне кĕрекен пул, танатасем нумай карса хунă çĕрте çÿретĕп, вĕсенчен хăтарса тăр, çăл мана, Эсĕ этеме савакан ырă Турă.

Халĕ те , кирек хăçан та, ĕмĕр-ĕмĕрех. Аминь: Турă Амăшне, Туррăн пит мухтавлă, таса Ангелсенчен те Таса Амăшне яланах кăмăлтан чĕлхе-çăварпа мухтаса юрлар: Вăл Турă Амăшĕ, Вăл пирĕншĕн ÿтленнĕ Турра чăнчăнах çуратнă, пирĕн чунăмăрсемшĕн Вăл чарăнмасăр кĕлтăвать.

Хĕрес хывса, Таса Хĕрес кĕллине кала:

Турă тăтăр та, Унăн тăшманĕсем саланччăр, Ăна кураймансем Ун патĕнчен тар-ччăр, тĕтĕм саланса çухалнă пек çухалччăр. Эй, Туррăн чĕрĕ тăвакан ырă хĕресĕ, савăн! Эсĕ Ху çумна пăталанса, тамăка анса шуйттан хăватне пĕтернĕ пирĕн Туррăмăр Иисус Христосăн хăвачĕпе усалсене хăваласа яратăн. Вăл сана, Хăйĕн таса хĕресне, пур тăшмансене те хăваласа яма пире панă тесе, Турра юратса, хăйсем çине хĕрес хывса, савăнса калакансем умĕнче усалсем, ăвăс вут умĕнче шăранса пĕтнĕ пек, пĕтчĕр. Эй, Туррăн чĕрĕ тăвакан ырă хĕресĕ, пире пăхса усракан Турра çуратнă Таса Хĕрпе, мĕнпур святойсемпе пĕрле эсĕ мана ĕмĕрех пулăшса тăр. Аминь

Е кĕскен çакна кала:

Эй, Турăçăм, Хăвăн Чĕрĕлĕх паракан Таса Хĕресÿ хăвачĕпе пур тĕрлĕ усалтан та витсе сыхла мана.

Эй Турă, эпир çылăха кĕнине çăмăллат, пăрах, каçар; ирĕклĕ, ирĕксĕр е сăмахпа, е ĕçпе, е пĕлсе, е пĕлмесĕр, е кăнтăрла,е çĕрле, е ăспа, е шухăшпа çылăха кĕнине пурне те каçар пире: Эсĕ этеме савакан ырă Турă.

Эй этеме савакан Турă, пире кураймансене, пире хур тăвакансене каçар. Ырăлăх тăвакансене ырăлăх ту. Пирĕн тăвансем, хурăнташсем çăлăнасшăн кĕлтунине илт, ĕмĕрлĕх пурăнăçа кĕрт вĕсене. Чирлĕ выртакансем патне пырса, чирĕсенчен тÿрлет. Тинĕс çинче çÿрекенсене лайăх илсе çÿре. Çул çÿрекенсемпе пĕрле çÿре. Пире пулăшакансенĕн, пире хĕрхенекенсенĕн çылăхĕсене каçар. Пире, юрăхсăрскерсене, хăйсемшĕн кĕлтума хушса хăварнисене Хăвăн аслă ырăлăхупа çырлах. Эй Турă, тыткăнра ларакан тăванăмăрсене асна ил, тĕрлĕ асапран хăтар вĕсене. Эй Турă, Хăвăн таса чиркĕвÿсене парне кÿрекенсене, ырăлăх тăвакансене асна ил, вĕсем çăлăнасшăн кĕлтунине илт, ĕмĕрлĕх пурăнăçа кĕрт вĕсене. Эй Турă, пире те, мĕскĕн, çылăхлă, тивĕçсĕр чурусене, асна ил. Пире тытса тăракан чăн Таса Турă, Амăшĕ, ĕмĕр Хĕр Мария кĕлтунипе, мĕнпур святой çынсем кĕлтунипе пирĕн ăса Хăван ăсу çуттипе çутат, Хăвăн йĕркÿсем тăрăх пурăнма вĕрент. Эсĕ ĕмĕр-ĕмĕрех мухтавлă тăратăн. Аминь.

Ыйăха кайнă чух çакна кала:

Эй Турăçăм Иисус Христос, чунăма Сан аллуна паратăп. Эсĕ пилле мана, Эсĕ хĕрхен мана, ĕмĕрлĕх пурăнăç пар мана. Аминь.

Православные молитвы ☦

Молитва «Символ веры»

Молитва «Символ веры» на русском языке

  1. «Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
  2. И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено.
  3. Ради нас людей и ради нашего спасения сшедшего с небес, и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком.
  4. Распятого же за нас при Понтийском Пилате, и страдавшего, и погребенного.
  5. И воскресшего в третий день согласно Писаниям.
  6. И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону Отца.
  7. И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца.
  8. И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопокланяемого и прославляемого, говорившего через пророков.
  9. В единую святую, соборную и апостольскую Церковь.
  10. Признаю одно крещение для прощения грехов.
  11. Ожидаю воскресения мертвых,
  12. и жизни будущего века. Аминь (истинно так).»

Молитва «Символ веры» по-церковнославянски с ударениями

  1. «Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым.
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Света, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша.
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася.
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна.
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием.
  6. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́.
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́.
  8. И в Д́уха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки.
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь.
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в.
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых,
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Аминь.»

Сохранить молитвы в социальных сетях:

Молитва «Символ веры» : 10 комментариев

Символ Веры
Верую в Бога, Отца Вседержителя, неба Творца и земли нашей сказочной,
Автора Главного, Мира строителя и акварели, так празднично-красочной!

Верю в Иисуса Христа – Сына Божия, Единородного, Богом рождённого,
И на коленях у Храма подножия, славлю от Света его сотворённого!

Ради людей и спасения нашего, с неба сошедшего, Сыном воспитанным,
Духа Святого принявшим бесстрашие, чистой любовью Марии пропитанным!

И при Понтийском Пилате распятого, и за грехи наши так пострадавшего,
Мир изменив, этой страшной расплатою, и погребённого, в прахе восставшего!

Третьего дня по Писанью воскресшего и за спасение паствы молящего,
К небу в чертоги святые восшедшего, справа от Бога Отца воссидящего!

Правом навеки Отцом наделённого, чтобы судить, как живых, так и призванных,
Снова стою с головою склонённою, страстно надеясь быть Господом признанным!

Верую в Духа Святого, Великого, Господа жизнь, от Отца исходящую,
В храме молюсь под Спасителя ликами, и отрекаюсь от беса манящего!

Верую в Церковь Святую, Соборную, где в окруженьи Иисуса апостолы,
В поле души травы выполю сорные и не замешкаюсь больше на росстани!

Верую также в Единокрещение, следом за тем, в воскрешение умерших,
Что у Христа мы заслужим прощение, верую в Царство Небесное в будущем!

Ю. Калушев г. Азов 03.02.2018г стихотворное прочтение одной из главных
христианских молитв

Молодец, талант!
Хорошо получилось, душевно.

очень хорошо! на одном дыхании читается, красочно, здОрово!

Молитва «Символ веры»

В жизни христианской церкви особое значение всегда имел Символ веры – молитва: как емкое содержание того, во что верит Церковь. Символ – изначально то, что держит вместе, объединяет. И Символ веры как раз вмещает те истины, что, как верит Церковь, нужны человеку для наполненности его существования и избавления от греха и духовной погибели.

Текст молитвы «Символ веры»

На русском языке

  1. Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
  2. И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено.
  3. Ради нас людей и ради нашего спасения сошедшего с небес и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком.
  4. Распятого же за нас при Понтийском Пилате, и страдавшего, и погребенного.
  5. И воскресшего в третий день, согласно Писанию.
  6. И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону Отца.
  7. И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца.
  8. И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопоклоняемого и прославляемого, говорившего через пророков.
  9. В единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.
  10. Признаю одно крещение для прощения грехов.
  11. Ожидаю воскресения мертвых.
  12. И жизни будущего века. Аминь (истинно так).

На церковно-славянском языке

  1. Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым.
  2. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Света, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша.
  3. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася.
  4. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна.
  5. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием.
  6. И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́.
  7. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́.
  8. И в Д́уха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки.
  9. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь.
  10. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в.
  11. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых,
  12. и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Аминь.

Весь Символ веры состоит из двенадцати членов (предложений), и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры.

1-й член говорит о Боге Отце, 2-й по 7-й члены говорят о Боге Сыне, 8-й – о Боге Духе Святом, 9-й – о Церкви, 10-й – о крещении, 11-й и 12-й – о воскресении мертвых и о вечной жизни.

Зарождение молитвы «Символ веры»

Символ веры зародился как подготовка новообращенных, собирающихся принять крещение. В далекие времена крестились, как правило, уже взрослые люди. Точно так же, как и сегодня, воцерквлялся каждый в результате своего собственного, именно его пути. Так как любое обращение, любое соприкосновение человека с Богом – тайна божественного промысла, открыть завесу которого нам не дозволено. Кто-то ищет Бога, переполнившись несчастьями, попав в беду. Прочие находят Бога, увидев его как свет радости и благодати.

Возникновение веры в душе человека – загадка. Но, тем не менее, вера в Христа – дорога человека к Церкви, к общине верующих во Христа. Именно вера стремится и призывает к объединению верующих, которые как раз своим единением, любовью один к другому показывают свету, что они последователи Христовы.

Жизнь новоуверовавшего, как христианина брала свое начала с его визита к епископу тамошней Церкви, и тот наносил крест на лбу, словно обозначая знак Христа. Человек явился к Богу, уверовал во Христа. Но теперь ему полагается выяснить содержание веры. Он превращается в ученика. Согласно церковным писаниям его начинают оглашать. Так как христианство – не всего лишь чувство, а встреча с Истиной, непростой подвиг принятия ее всецело. Словно человек, у которого страстная любовь к музыке, чтоб играть на инструменте, обязан освоить трудное обучение, аналогично уверовавший во Христа, возлюбивший его, обязан теперь осознать глубину своей веры и то, к чему она призывает.

В канун празднования Пасхи – потому как в ранней Церкви крестили в пасхальную ночь – любой, собирающийся принять крещение торжественно читал слова молитвы «Символ веры», производя «отдачу» его, принимая свое вхождение в единение веры и любви. У любой крупной тамошней церкви – Римской, Антиохийской и так далее, имелся собственный символ веры для крещения. И даже при том, что они были везде выражением единой и неделимой веры, стилистикой и фразеологией, они различались.

Роль Вселенских соборов

В первой половине 4-го столетия в Церкви разгорелись серьезные дискуссии, относительно основного христианского учения о Христе как о Боге. В 20-х годах 4-го века в городе Никее был созван первый Вселенский Собор, и на нем составили общий, одинаковый для всех христиан Символ веры. Через несколько десятков лет, на втором Вселенском соборе, в Константинополе, Символ веры дополнили и дали ему имя Никео-Царьградский, единого для вселенской Церкви. И третий, Вселенский собор, в Ефесе в 30-х годах 5-го столетия провозгласил, что этот символ сохранялся вовеки неприкосновенным, чтобы более он не дополнялся.

С того времени вселенский Символ веры поют либо читают в Церкви на любой литургии. Он – общее для всех непременное выражение Церковью своей веры. И по этой причине любой, кто хочет выяснить, во что верит Церковь, в чем суть христианской веры, какова Истина, передаваемая христианством свету – ответ отыщет в молитве «Символ веры».

Молитва «Верую во единого Бога Отца Вседержителя»

Многие православные люди согласятся, что молитва «Верую во единого Бога Отца Вседержителя», которая еще известна под названием «Символ веры», принято считать одной из основных молитв в православии. У нее давняя история, ее важность сложно переоценить, а текст – забыть после первого прочтения, ведь в нем содержатся основные положения православия.

История утверждения молитвы

Молитва «Верую во единого Бога Отца Вседержителя» была утверждена на первых двух Вселенских соборах, прошедших еще в четвертом веке от рождества Христова. Первый собор проходил в Никее, второй – в Константинополе, поэтому иногда можно слышать и такое название данной молитвы – Никео-Цареградская. На Никеевском соборе утвердились начальные 7 членов (предложений) текста, на Константинопольском – заключительные 5.

Особенности молитвы

Уникальность молитвы «Верую во единого Бога Отца Вседержителя» заключается в четком, ясном и лаконичном отражении в ней всей сути православного верования. Произнесение ее слов выступает неким напоминанием для каждого верующего об основных принципах христианского учения.

Эта молитва присутствует в молитвенном правиле одного из величайших подвижников Русской Церкви – преподобного Серафима Саровского. С его слов ясно, что наряду с такими сильными молитвословиями, как «Отче наш» и «Богородице Дево, радуйся», эти святые слова могут помочь прийти к духовному идеалу.

По молитвенным правилам читать «Верую во единого Бога Отца Вседержителя» нужно в утреннее и вечернее время, еще ее следует петь в период Литургии Верных. Пусть в ее тексте не имеется обращений, покаяний и благодарений, его все же принято считать молитвой, поэтому он присутствует во всех молитвословах.

Молитвословие «Символ веры» нужно заучить каждому крестному, ведь оно является неотъемлемой частью обряда крещения. Его следует читать при вхождении в храм во время данного события. Когда крестят взрослого человека, он должен сам читать текст молитвы. Если же происходит крещение ребенка, читает молитву крестный того же пола.

Разбор молитвы «Символ веры»

Каждая составляющая этого догмата содержит одно предложение, и каждое оно начинающееся с неизменного слова «Верую». Первая часть гласит о любви к Богу как о главной заповеди. Во 2-7 частях рассказывается о земной жизни Иисуса Христа. 8 член повествует о Святом Животворящем Духе. 9 часть описывает святость церкви и ее роли. В 10 члене идет речь о таинстве крещения. В заключительной паре частей упоминается вечная жизнь и бессмертие человека.

Учитывая то, что священные слова «Символа веры» основываются на догматах православия, эта молитва включает краткое изложение всех истин. При трактовке текста молитвы простым языком, некоторые говорят, что контекст молитвы содержит сам смысл веры. Прочтение этого молитвословия дарует человеку духовную уверенность, закрепляет его истинное верование и дает светлую надежду на будущее.

Текст молитвы «Верую во единого Бога Отца Вседержителя»

Ниже в таблице приведен текст молитвы на церковнославянском и русском языках.

молитва символ веры на чувашском языке
Оценка 5 проголосовавших: 1
Читайте так же:  молитва чтоб муж домой спешил

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here