Содержание
Текст песни Marija Serifovic — Molitva русскими буквами
Транскрипция
Иц бин э лон уэй
Ай трай хад нот ту фол эпат
Эври найт ай прэй
Энд ё войс а синин ин май хат
Ай хэв бин уэйтин
Э лон тайм фо ю ту тэйк май хэнд
Лавин энд хэйтин
Э дизаиэ зэт ай доунт андэстанд
Ай кэнт бриз ай кэнт слип
Уай кэнт ай гет сру ту ю
Ай кэнт синк ай кэнт спик
Уот эм ай ту ду
(Из зэа насин ай кэн ду?)
Дэстини
Айв бин лукин фо самсин ту гайд ми
Дэстини
Ивэн зоу айв трайд ай кэнт динай ю
Иф айд лэт ю гоу айд битрэй май соул
Ай ноу зэт зис из самсин мо
Ивэн зоу насинз споукэн фо
Э уэй зэт ю уил фил зэ сэйм баут ми
Дэстини
Рид зэ стаз энд си май сказ
Ай фил соу холоу уэн ю а эуэй
Соу рич аут иц нот фа
Лисн ту ми прэй
Фэйс из уизин ми
Дэстини
(не забывайте: фэйс=faith, зэт=that)
Оригинал
It’s been a long way
I try hard not to fall apart
Every night I pray
And your voice are singing in my heart
I have been waiting
A long time for you to take my hand
Loving and hating
A desire that I don’t understand
I cant breath, I cant sleep
Why cant I get through to you?
I cant think, I cant speak
What am I to do?
(alt.Is there nothing I can do? )
Destiny
I’ve been looking for something to guide me
Destiny
Even though I’ve tried I cant deny you
If I’d let you go, I’d betray my soul
I know that this is something more
Even though nothing’s spoken for,
a way that you will feel the same ‘bout me
Destiny
Read the stars and see my scars
I feel so hollow when you’re away
So reach out, it’s not far
Listen to me pray
Destiny
I’ve been looking for something to guide me
Destiny
Even though I’ve tried I cant deny you
If I’d let you go, I’d betray my soul
I know that this is something more
Even though nothing’s spoken for,
a way that you will feel the same ‘bout me
Destiny
ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗБОР СЛОВА «МОЛИТВУ»
В слове мол и́ тву:
1. 3 слога (мо-л и́ -тву);
2. ударение падает на 2-й слог: мол и́ тву
!Комментарий
См. тж. инфинитив молитва, от которого образовано слово «молитву».
- 1-ый вариант
1) Транскрипция слова «мол и́ тву»: [мʌл❜ и́ тву].
БУКВА/ [ЗВУК] |
ХАРАКТЕРИСТИКА ЗВУКА | |||
---|---|---|---|---|
м | — | [м] | — | согл., твёрд. (парн.) , звон. (непарн.), сонорный. Звук [м] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
о | — | [ʌ] | — | гласн., безударный ; ниже см. § 32. |
л | — | [л❜] | — | согл., мягк. (парн.), звон. (непарн.), сонорный. Звук [л] — непарный звонкий, поэтому он произносится так же, как и пишется. Ниже см. § 66, абз. 2, 3. |
и | — | [ и́ ] | — | гласн., ударный ; ниже см. § 5. |
т | — | [т] | — | согл., твёрд. (парн.) , глух. (парн.). Глухие парные согл. не озвончаются перед звонкими [в], [в❜] (см.: В.Н. Мусатов Русский язык: Фонетика. Фонология. Орфоэпия. Графика. Орфография. М., 2012. С. 75). Парный по твёрдости/мягкости звук перед твердым всегда твёрдый. |
в | — | [в] | — | согл., твёрд. (парн.) , звон. (парн.). Перед гласным звуком не происходит замены согласного по звонкости/глухости. Перед буквами а, о, у, э, ы парные по твёрдости-мягкости слогласные всегда произносятся твёрдо. |
у | — | [у] | — | гласн., безударный ; ниже см. §§ 9, 10. |
7 букв, 7 звуков
ПРАВИЛА ПРОИЗНОШЕНИЯ 1
§ 5. Гласные [и], [ы] как под ударением, так и в безударных слогах произносятся в соответствии с написанием. Они обозначаются на письме буквами и и ы.
Буква и обозначает звук [и] в следующих положениях: а) в начале слова: и́ ва, и́ скра, изб а́ , игр а́ ть, издав а́ ть; б) после гласных: кро и́ ть, сто и́ т, ст о́ ит, поигр а́ ть; в) после мягких согласных: с и́ ла, т и́ на, вить, ч и́ стый, щи, стир а́ ть, пил а́ , щип а́ ть, в ы́ бить.
§ 9. Гласный [у] как под ударением, так и в безударных слогах произносится в соответствии с написанием. Он обозначается на письме буквами у и ю.
§ 10. Буква у обозначает звук [у] в следующих положениях; а) в начале слова: ум, у́ лица, уд а́ р, убир а́ ть; б) после гласных: на у́ ка, па у́ к, зауч и́ ть, в ы́ учить, с о́ ус, кл о́ ун; в) после твердых согласных: сук, пух, куст, шум, жук, пуч о́ к, бук а́ шка, кул а́ к, шум е́ ть, цук а́ ты, пулемёт, жуликов а́ тый, в ы́ куп, в ы́ ступ; г) после мягких шипящих [ч] и [щ]: ч у́ тко, чуб, щ у́ ка, чуд а́ к, чуг у́ н, чудак и́ , на о́ щупь, пл а́ чут.
§ 32. В 1-м предударном слоге после твердых согласных, кроме гласных [ы] и [у], и в начале слова, кроме гласных [и] и [у] (о них см. §§ 5—13), произносится гласный [а]. Гласный [а] в этом положении на письме обозначается буквой я или о.
Таким образом, на месте букв а и о гласный [а] произносится: 1) после твердых согласных: а) сад ы́ , дар ы́ , мал а́ , паш у́ , стар и́ к, трав а́ ; шал у́ н, шал а́ ш, жар и́ , жарк о́ е, цар и́ зм, цар а́ пать; б) вод а́ (произносится [вад а́ ]), ног а́ (произносится [наг а́ ]), гроз а́ (произносится [граз а́ ]), пол я́ (произносится [пал ❜ а́ ]), мор я́ (произносится [мар ❜ а́ ]), стол ы́ (произносится [стал ы́ ]), плод ы́ (произносится [плад ы́ ]), прош у́ (произносится [праш у́ ]), пошёл (произносится [паш о́ л]), шофёр (произносится [шаф ❜ о́ р), жонглёр (произносится [жангл ❜ о́ р]); 2) в начале слова: а) апт е́ ка, арм я́ к, арш и́ н, акк о́ рд, амб а́ р; б) окн о́ (произносится [акн о́ ]), од и́ н (произносится [ад и́ н]), ог у́ рчик (произносится [аг у́ рчик]), ос и́ ны (произносится [ас и́ ны]), од е́ ть (произносится [ад е́ т ❜ ]).
Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.
Гласный [а] 1-го предударного слога несколько отличается от ударного [а]: при его произношении нижняя челюсть опушена меньше, раствор рта уже, задняя часть спинки языка немного приподнята. Поэтому при более точной транскрипции эти звуки следует различать, например, для обозначения безударного [о] употреблять знак Λ, сохранив букву а для ударного [а]: [вΛд а́ ] (вод а́ ). В настоящем словаре-справочнике буква а употребляется для обозначения как безударного [а] (точнее [Λ], так и, [а] ударного.
§ 66. Следующие согласные бывают как твердыми, так и мягкими: [л] и [б], [ф] и [в], [т] и [д], [с] и [з], [м], [р], [л], [н]. Для каждого из этих согласных в русской графике имеется соответствующая буква. Мягкость этих согласных на конце слова обозначается буквой ь. Ср. топ и топь (произносится [топ ❜ ]), экон о́ м и экон о́ мь (произносится [экан о́ м ❜ ]), уд а́ р и уд а́ рь (произносится [уд а́ р ❜ ]), был и быль (произносится [был ❜ ]). Так же обозначается мягкость этих согласных перед согласными: уголк а́ и угольк а́ (произносится [угал ❜ к а́ ]), б а́ нку и б а́ ньку (произносится [б а́ н ❜ ку]), р е́ дко и р е́ дька (произносится [р е́ т ❜ къ]).
Мягкость этих согласных перед гласными обозначается буквами следующих за ними гласных: буква я (в отличие от а) обозначает гласный [а] после мягкого согласного; ср. мал и мял (произносится [м ❜ ал]); буква ё (в отличие от о) обозначает гласный [о] после мягкого согласного; ср. мол и мёл (произносится [м ❜ ол]); буква ю (в отличие от у) обозначает гласный [у] после мягкого согласного; ср. тук и тюк (произносится [т ❜ ук]). Приблизительно так же распределяется употребление букв и и ы: буква и употребляется после мягких согласных и в начале слова, а буква ы после твердых согласных, которые имеют мягкую пару; ср. игр а́ , изб а́ , чист, шит, пил и пыл, мил и мыл, вил и выл, нить и ныть, нос и́ и нос ы́ .
Примеры на различение твердых и мягких согласных: топ и топь (произносится [топ ❜ ]), б о́ дро и бёдра (произносится [б ❜ о́ дръ]), граф а́ и граф я́ (произносится [граф ❜ а́ ]), вал и вял (произносится [в ❜ ал]), плот и плоть (произносится [плот ❜ ]), стыд а́ и стыд я́ (произносится [стыд ❜ а́ ]), ос и ось (произносится [ос ❜ ]); гроз а́ и гроз я́ (произносится [граз ❜ а́ ]), вол и вёл (произносится [в ❜ ол]), гроб и грёб (произносится [гр ❜ оп]), стал и сталь (произносится [стал ❜ ]), нос и нёс (произносится [н ❜ ос]), лук и люк (произносится [л ❜ ук]), г о́ рка и г о́ рько (произносится [г о́ р ❜ къ]).
1 Орфоэпический словарь русского языка: Произношение, ударение, грамматические формы / С.Н. Борунова, В.Л. Воронцова, Н.А. Еськова; Под ред. Р.И. Аванесова. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз., 1988. — 704 с..
Дуа Кунут
Кунут бывает двух видов: Кунут в молитве Витр и Кунут ан-науазиль, который читают в случае, если на мусульман обрушилась беда. Кунут ан-науазиль читается в каждой из пяти обязательных молитв до тех пор, пока беда не пройдет. Кунут ан-науазиль, в отличие от кунута Витра не имеет определенной формы, и дуа в нём зависит от обстоятельств.
Текст дуа Кунут на арабском
اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ وَ نَسْتَهْدِكَ وَنُؤْمِنُ بِكَ وَ نَتُوبُ إِلَيْكَ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَنُثْنِى عَلَيْكَ الْخَيْرَ كُلَّهُ وَنَشْكُرُكَ وَلاَ نَكْفُرُكَ وَنَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَلَكَ نُصَلِّى وَنَسْجُدُ وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ نَرْجُو رَحْمَتَكَ وَنَخْشَى عَذَابَكَ إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكُفَّارِ مُلْحِقٌ
Транскрипция дуа Кунут
«Аллаахумма, инна наста‘иинукя ва настагфирукь ва настахдиикя ва ну’мину бикя ва натуубу ‘иляйк, ва натаваккялю ‘аляйк, ва нуснии ‘аляйкя-ль-хайра кулляхуу нашкурук, ва ляя накфурук ва нахля’у ва натруку маййафджурук. Аллахумма, ийа-кя на’буду, ва ля-кя нусолли ва насджуд, ва иляй-кя нас’а ва нахфид, нарджу рахмата-кя, ва нахша ‘азаба-кя, инна ‘азаба-кял жидда би-ль-куффари мульхик!».
Перевод дуа Кунут
«О Аллах! Мы взываем к помощи Твоей, просим вести нас по верному пути, просим у Тебя прощения и каемся. Веруем и полагаемся на Тебя. Восхваляем Тебя за все блага, благодарим Тебя, и не являемся не верующими в Тебя, и отстраняемся, и отдаляемся от тех, кто ослушивается Тебя. О Аллах, Тебе мы поклоняемся, Тебе посвящаем молитвы, и пред Тобой падаем ниц, к Тебе мы устремляемся и спешим, уповая на Твою милость, и страшимся наказания Твоего, поистине наказание Твое неизбежно постигнет неверующих»
У шафиитов может читаться как упомянутая форма дуа Кунут, так и та, которую они читают во втором ракяате утренней молитвы: «Аллаахумма-хдинаа фии-мэн хэдэйт, ва ‘аафинаа фии-мэн ‘аафэйт, ва таваллянаа фии-мэн тавалляйт, ва баарикь лянаа фии-маа а‘тойт, ва кынаа шарра маа кадайт, фа иннакя такдый ва ляя юкдаа ‘аляйкь, ва иннэху ляя язиллю мэн вааляйт, ва ляя я‘иззу мэн ‘аадэйт, табаарактэ раббэнээ ва та‘ааляйт, фа лякяль-хамду ‘аляя маа кадайт, настагфирукя ва натуубу иляйкь. Ва солли, аллаахумма ‘аляя сайидинаа мухаммадин ан-набийиль-уммий, ва ‘аляя ээлихи ва сахбихи ва саллим».
Перевод: «О Господь! Направь нас на верный путь в числе тех, кого Ты направил. Удали нас от бед в числе тех, кого Ты удалил от бед. Введи нас в число тех, чьи дела управляются Тобою, чья защита в Твоем ведении. Дай нам благословение (баракят) во всем том, что предоставляемо Тобою. Защити нас от зла, которое определено Тобою. Ты — Определяющий, и никто не может вынести решение против Тебя. Поистине, не будет презренным тот, кого Ты поддерживаешь. И не будет силен тот, к кому Ты враждебен. Велико благо Твое и благодеяние, Ты превыше всего того, что не соответствует Тебе. Хвала Тебе и благодарность за все, что определяется Тобою. Просим прощения у Тебя и каемся пред Тобою. Да благослови, о Господь, и приветствуй пророка Мухаммада, род его и сподвижников».
Истихара
Истиха́ра (арабск. – «поиск блага в деле») – это добровольная молитва, состоящая из двух ракаатов, целью которой является поиск руководства Аллаха. Показана при наличии проблемы, не имеющей очевидного решения. Ученые едины во мнении, что молитва истихара является сунной.
Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, говорил: «Когда кто-то из вас захочет сделать какое-либо дело, то пусть совершит дополнительную молитву в два рака’ата, и потом скажет: «О Аллах, поистине я прошу Тебя помочь мне Твоим знанием и укрепить меня Твоим могуществом и я прошу Тебя из Твоей Великой милости, ибо поистине Ты знаешь, а я не знаю, ведь Ты – Знающий скрытое. О Аллах, если Ты знаешь, что это дело будет благом для меня в моей религии и для моей жизни, и для исхода моих дел (или для этой жизни и будущей), то предопредели мне его и облегчи, а затем сделай его для меня благословенным. А если Ты знаешь, что это дело обернётся злом для моей религии, моей жизни и для исхода моих дел (или для этой жизни и будущей), то отдали его от меня и отдали меня от него, и предопредели мне благо, где бы ни было оно, а потом сделай меня довольным этим». И сказал: «И пусть укажет свое дело» (Бухари №1166).
Текст на арабском
Транскрипция
«Аллахумма, инни астахиру-кя би-‘ильми-кя ва астакдирукя би-кудрати-кя ва ас’алю-кя мин фадли-кя-ль-‘азыми фа-инна-кя такдиру ва ля акдиру, ва та’ляму ва ля а’ляму, ва Анта ‘алляму-ль-гуюби! Аллахумма, ин кунта та’ляму анна хаза-ль-амра (здесь человеку следует сказать, что он намерен сделать) хайрун ли фи дини, ва ма’аши ва ‘акибати амри, фа-кдур-ху ли ва йассир-ху ли, сумма барик ли фи-хи; ва ин кунта та’ляму анна хаза-ль-амра шаррун ли фи дини, ва ма’аши ва ‘акибати амри, фа-сриф-ху ‘ан-ни ва-сриф-ни ‘ан-ху ва-кдур лия-ль-хайра хайсу кяна, сумма арди-ни би-хи».
Перевод
«О Аллах, поистине я прошу Тебя помочь мне Твоим знанием и укрепить меня Твоим могуществом и я прошу Тебя из Твоей Великой милости, ибо поистине Ты знаешь, а я не знаю, ведь Ты – Знающий скрытое. О Аллах, если Ты знаешь, что это дело будет благом для меня в моей религии и для моей жизни, и для исхода моих дел (или для этой жизни и будущей), то предопредели мне его и облегчи, а затем сделай его для меня благословенным. А если Ты знаешь, что это дело обернётся злом для моей религии, моей жизни и для исхода моих дел (или для этой жизни и будущей), то отдали его от меня и отдали меня от него, и предопредели мне благо, где бы ни было оно, а потом сделай меня довольным этим»
У намаза истихара нет временных рамок, но желательным и предпочтительным все же является последняя треть ночи до прочтения витр-намаза. Пророк Мухаммад, мир ему и благословение, сказал: «Делайте витр последним вашим намазом ночью» (аль-Бухари и Муслим).
Если от намаза отделяет запрет на совершение намаза (например, менструация), то следует подождать, пока пройдет причина запрета, но если ответ нужен срочно и дело не терпит отлагательств, то следует попросить помощи (истихару), прочитав дуа, но не совершая намаз.
Истихара и советы
Всевышний Аллах сказал: «… Прости же их, попроси для них прощения и советуйся с ними о делах. Когда же ты примешь решение, то уповай на Аллаха, ведь Аллах любит уповающих» (Сура 3 «Семейство Имрана», аят 159). Несмотря на то что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, был самым знающим среди людей, он советовался со своими сподвижниками в сложных делах. Также и его праведные халифы держали совет с людьми, обладающими знаниями и благочестием.
У ученых есть разные мнения о том, что является первоочередным: советоваться или совершать молитву истихара. Шейх Ибн Усаймин, да смилостивится над ним Аллах, в комментариях к книге «Сады праведных» установил, что сначала нужно сделать истихару, согласно словам Пророка. Затем, после совершения истихары трижды, если не было открыто, что делать, нужно посоветоваться с верующими и последовать полученному совету. Совет можно просить у человека, компетентного в делах и благочестивого в религии. Истихара делается три раза, потому что таков был обычай Пророка, мир ему и благословение: он трижды повторял дуа.
Как совершать намаз истихара?
1) совершить омовение для намаза
2) сделать намерение для намаза-истихара прежде, чем начать его
3) совершить два рака’ата. Сунной является чтение в первом рака’ате после «Фатихи» суры «Кяфирун», а во втором – после «Аль-Фатиха» суры «Ихляс»
4) в конце намаза произнести салям
5) после саляма поднять руки с покорностью к Аллаху, осознавая Его величие и могущество, сконцентрироваться на дуа
6) в начале дуа произнести слова восхваления и возвеличивания Аллаха, затем произнести салават Пророку Мухаммаду, мир ему и благословение, и Ибрахиму, мир ему
7) прочесть дуа-истихара, не изменяя текст. В молитве указать свое дело (после произнесения слов «… если Ты знаешь, что это дело», нужно назвать свою проблему. Например: «… если Ты знаешь, что это дело (поступление в университет и т.д.). Если вы не выучили дуа наизусть, можно прочитать с листа, но лучше будет выучить
8) снова прочитать салават Пророку, мир ему и благословение, и салават Ибрахиму, мир ему
9) устремиться к своей цели, претворять желаемое и быть в этом последовательным. Если после прочтения молитвы ситуация не прояснилась, можно повторить истихару.
После испрашивания совета Всевышний «вдохновляет» мусульманина, наставляя его на праведный путь. Вы должны прислушаться к своему сердцу и сделать правильный выбор. Если же с первого раза вам не удалось увидеть знаки, то следует продолжать чтение этой молитвы. Имеется хадис, переданный Ибн аль-Сунни, в котором говорится, что Пророк, мир ему и благословение, сказал: «Если тебя беспокоит какой-нибудь вопрос, соверши истихару, молясь Твоему Господу, затем посмотри, какое первое ощущение возникло в твоем сердце. Если после этого дуа сердце будет склонно делать то, из-за чего совершили истихара, то совершение этого будет лучше; если сердце не будет склонно, то это дело откладывают. Если же ни к чему не будет склонно сердце – то повторяй более семи раз».
Благим для каждого знаком считается, если Аллах облегчил совершение определенного дела и проблема решилась легко. Если на пути существуют препятствия, Аллах показывает вам, что это не надо совершать. В обоих случаях вы должны быть довольны, ведь, совершая истихару, вы полагаетесь на Всевышнего и просите, чтобы Он выбрал для вас то, что лучше. Возможно, что наиболее правильное решение заключается в том, что противоречит вашим желаниям. Совершив истихару, нужно положиться на Всевышнего и не идти на поводу у своих страстей.
«Быть может, вам неприятно то, что является благом для вас. И быть может, вы любите то, что является злом для вас. Аллах знает, а вы не знаете»
Священный Коран. Сура 2 «Аль-Бакара» / «Корова», аят 216
Абдулла ибн Умар, да будет Всевышний Аллах доволен им и его отцом, сказал: «Человек может попросить помощи (сделав истихару) у Аллаха и Он ему укажет на выбор. Но он гневается на своего Господа и не ждет, каков же будет исход. В любом случае он ему уже начертан».
В «Муснаде» содержится хадис от Саида ибн Абу Ваккаса, да будет доволен им Аллах, что Пророк, мир ему и благословение, сказал: «Счастьем сына Адама является возможность прошения о помощи (истихара). Счастьем сына Адама является довольство его предопределением от Аллаха. Несчастьем сына Адама является оставление истихары. Несчастьем сына Адама является гнев на предопределение Аллаха».
Ибн аль-Кайим, да смилостивится над ним Аллах, сказал: «Кто верит в предопределение, тому достаточно двух дел: истихары до него и довольства после».
В каких случаях читают дуа Кунут: транскрипция текста
Текст дуа Кунут – это молитва священного Корана, которая произносится во время обязательных ежедневных намазов. В словах кроется уверование во Всевышнего с надеждой на помощь в решении проблем.
Что такое Кунут и его значение
Видео (кликните для воспроизведения). |
Дуа является спорным вопросом для многих праведных мусульман. По мнению разных направлений ислама, Кунут произносится по-особому. Молитва читается во время обязательных ежедневных намазов в тяжелое, смутное время:
- утренняя двукратная дуа (фаджр);
- полуденная четырехкратная (зухр);
- предвечерняя четырехкратная (аср);
- вечерняя трехкратная молитва (магриб);
- ночная четырехкратная (иша).
Кунут дуа َللَّهُمَّ اهْدِنَا в переводе с арабского языка дословно обозначает «О, Всевышний Аллах, веди нас». Махдина должна произноситься после поясного до земли поклонения. Праведный мусульманин наклоняется, подносит руки к своему лицу, открывает ладони.
В некоторых направлениях ислама дуа читается ежедневно только в утреннем намазе. Кунут произносят, когда пытаются найти проведение Всевышнего, одобрение на предстоящие поступки. Молитва помогает увидеть выход из тяжелого положения.
Кунут (ханафитский мазхаб) لقنوت (ал-кнут) – молитва, включенная в третий раакат намаза. Витр وتر в переводе с арабского языка означает нечетный, он необязательный и относится к желательным молитвам. Текст читается после ночной Иша и включает в себя нечетное количество раакатов (частей).
Дуа читается в последнем раакате. Витр и Кунут делается только по велению сердца. В священный месяц Рамадан он произносится после Таравих-намаза. Многие исламские ученые, ханафиты, считают витр обязательными ваджаб и греховным оставлять священные слова. В желательном прошении праведник просит Всевышнего направить его на путь истинный, дать силу и просит прощение за совершенные грехи кается в проступках.
Текст и транскрипция на арабском
Дуа Кунут на арабском языке:
اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْتَعِينُكَ وَنَسْتَغْفِرُكَ وَ نَسْتَهْدِكَ وَنُؤْمِنُ بِكَ وَ نَتُوبُ إِلَيْكَ وَنَتَوَكَّلُ عَلَيْكَ وَنُثْنِى عَلَيْكَ الْخَيْرَ كُلَّهُ وَنَشْكُرُكَ وَلاَ نَكْفُرُكَ وَنَخْلَعُ وَنَتْرُكُ مَنْ يَفْجُرُكَ اللَّهُمَّ إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَلَكَ نُصَلِّى وَنَسْجُدُ وَإِلَيْكَ نَسْعَى وَنَحْفِدُ نَرْجُو رَحْمَتَكَ وَنَخْشَى عَذَابَكَ إِنَّ عَذَابَكَ بِالْكُفَّارِ مُلْحِقٌ
Дуа Кунут в русской транскрипции для чтения:
«Аллаах-умма, инна наста ии’нукя у нстагфирук’ у настахдиикя у ну’мину бикя у натуубу ил’яйк, у натаваккялю ‘аляйк, у нуснии ‘аля-йкя-ль-хайра кул-ляхуу наш-курук, у ляя нак-фурук у нахля’у у на’труку маййа-фджурук. Аллах-умма, ийа-кя на’буду, у ля-кя н’солли у насджуд, у иляй-кя нас’а у нахфид, нарджу рахматакя, у нахша ‘азаба-кя, инна ‘азаба-кял жидда би-ль-куффри мул’хик».
Произношение слов дуа должно быть негромким голосом.
Правила чтения священного текста
Дуа Кунут Махдина не считается обязательной и читается в любом намазе и не ограничивается количеством. В мусульманском мире считается, что Аллах слышит праведников лишь в тяжелых моментах жизни и помогает просящим:
- ночь предопределения Всевышнего;
- период времени крайней трети ночи. Когда мусульманин внезапно просыпается посреди ночи, нужно начать молиться, Аллах услышит просьбу и поможет;
- обязательные ежедневные намазы;
- дуа во время непогоды. Дождь считается благодатным для прошения защиты у Аллаха и чтения Кунут;
- судж – поклонение. Если умирает праведный мусульманин, Аллах услышит всех молящихся за близких и родственников;
- молитва в священный праздник Рамадан;
- время Зикр – совершение коллективной мольбы к Аллаху;
- прошение милости детей за своих родителей и наоборот;
- дуа для человека, находящегося в пути;
- Кунут время поста или разговения;
- проблемная ситуация, когда мусульманин может положиться только на помощь Всевышнего;
- после обряда омовения перед каждым намазом;
- в период совершения ежегодного паломничества хаджа;
- дуа в святых местах для верующих (Мекка).
В мусульманской религии нельзя проделывать обряд в период менструации, в измененном сознании (алкоголь, наркотики).
В мусульманской религии хукм (местоположение) Витр намаза располагается на уровне сунны-муаккада. Время для проведения с последним раакатом дуа великий Кунут определено ночью после совершения последней обязательной молитвы Иша до восхода солнца, соответственно до утреннего двукратного Фаджр.
По мнению других религиозных исламских школ, необходимости восполнять пропуск дуа нет. Согласно записям хадисоведов, каждому праведному следует придерживаться четких правил совершения обряда прошения Кунут. В писаниях пророка Мухаммада сказано о важности правильного исполнения сунн Корана.
Священный хадис гласит: «Витр – необходимость каждого праведного мусульманина. Тот человек, кто считает неважным чтения молитвы, будет исключен из милости Всевышнего Аллаха» (Абу Дауд, аль-Хаким, Ахмад). В отношении порядка проведения ритуала среди исламских ученых множество разногласий.
В ханафитском и маликитском направлении ислама считается что перед дуа Кунут для витр намаза должно быть 2 рааката. Сначала совершается обязательная молитва магриб, то есть вечерняя. Особенность – чтение священных слов происходит в трех частях и в каждом произносится сура Корана.
Для шафиитского и ханбалитского мазхабов характерно 3 рааката, сидение кууд во средней части не совершается. Когда мусульманин заканчивает прочтение второго, он встает и продолжает сурой «Фатиха», которая считается дополнительной в Коране. Затем нужно сделать такбир, прочесть дуа. Порядок Кунут характерен для казахских, узбекских, таджикских мусульман и кыргызча. Ан-Насаи и Рашид Хаким упоминают для доказательства хадис, в нем сказано, что Заключительный посланник Аллаха произносил молитвенные слова без посадки на коврик в середине второго и третьего ракаата.
В богословско-правовых школах маликитского мазхаба ритуал витр-намаза условно делится на две части. Первая включает совершение двух раакатов – произносятся приветствие и хвала Аллаху (саляма). Потом делается перерыв в минуту и выполняется следующий обряд с Кунут. В подтверждение есть хадис Ибн Умара, в нем Пророк Мухаммад разделил витр-намаз на две части: два ракаата с приветствием и один с дуа.
В хадисе, написанном Айшой, утверждается: «Пророк Мухаммед делал витр в три ракаата, восхвалял и приветствовал Аллаха (салям) в окончании намаза». Дуа аль кунут – хвала Всевышнему в последнем раакате.
За один раз можно произнести более 3 частей. Их может быть 5-7-11, допустимо только нечетное количество раз. Возможно сделать обряд за 1 часть, в пример приводится сунна последнего посланника Аллаха. Хадис Аль-Бухари и Муслима говорит, что пророк Мухаммад допускает делать намаз и дуа в один раакат в случае недостатка времени до утра и перехода к обязательному утреннему двукратному обряду. Имам Абу Ханифа считал витр обязательным (ваджиб), его ученики Абу Йусуф, Мухаммад аш-Шайбани, основоположники трех других мазхабов — имам Малик, аш-Шафи и Ахмад считали совершение намаза с Кунут желательным (сунна-муккада), но не обязательным.
В какой суре находится текс дуа
В Коране дуа священный Кунут находится в Витр-намазе и относится к категории «сунна-муаккада».
Каждый последователь мусульманской религии выбирает свой путь и направление. После прочтения дуа, не нужно ждать сверхъестественное ответа Всевышнего. Нужно с чистым сердцем благодарить Бога. Говорите о помощи в поступках незапретных в Коране. Аллах услышит молитвы Кунут, направленные лишь с благими намерениями и с великой верой.
Текст дуа Таджнама на арабском и перевод: для читают молитву
Священный текст дуа Таджнама помогает истинно верующим мусульманам защититься от бед, выздороветь, привлечь удачу. Хадис приводит 33 случая, когда уместно произносить мольбу.
Для чего нужно дуа Таджнама и что это
Для достижения успеха используют сильную молитву, восхваление Аллаха. Мусульмане обращаются к Господу, чтоб он подарил удачу, помог благополучно завершить дела, уберег от опасностей, ошибок. Хадис вмещает дуа Пророка Мухаммада: «Произносящий таджнам или носящий ее рядом с телом окажется под защитой от шайтанов, джиннов, людской зависти, обезумевших псов».
Дуа могут произносить мужчины, женщины, дети. С помощью священного текста таджнама уберегают от беды, хвори домашних животных, скот. Мольбу Всевышнему произносят вслух, пишут на листочке, носят с собой.
Если таджнам написать на листочке, прицепить к одежде малыша, подростка, он окажется под защитой Аллаха от неприятностей. Господь убережет с помощью дуа от шайтанов, духов, отбросит страхи. Девушка, носящая при себе строки, избежит бед, сбережет честь.
Текст и значение мусульманской молитвы таджнама
Произносить строки нужно на языке пророка. Искреннее обращение к Аллаху должно быть осознанным. Для понимания значения используют перевод.
Священная дуа таджнама на арабском языке выглядит так:
بســــــــــــــم الله الرحمان الرحي
اللهُم يا صانع كل مصنوع و ياجابركل كسيرويامؤنس كل فقيروياصاحب كل غريب وياشافي كل مريض وياحاضركل خلائق ويارازق كل مرزوق وياخالق كل مخلوق ويا حافظ كل محفوظ ويافاتح كل مفتوح وياغالب كل مغلوب ويامالك كل مملوك وياشاهدكل مشهودوياكاشف كل كرب اجعل لى من امرى فرجا ومخرجااقذف قلبى لاارجو احدا سواك برحمتك ياارحم الرحمين.
Для правильного произношения таджнама используйте транскрипцию дуа на русском языке:
“Бисмил-льахир-рахма-нир-Рахим. Алахума-иа-сани-у-кули-масну-иа джабиру-кул-ли-кьасирин-иа-мучнису-кули-факирин-иа-сахи-ибу-кули-гарибин-иашафи-кули-маридин-иа-хадыру-кули-халикын-иа-разику-кули-марзыкин-иа-халику-кули-махлюкин-иа-хаф-физу-кули-махф-фузин-иа-фатиху-кули-мафтухин-иа-галибу-кули-магльубин-иа-малику-кули-мамльукин-иа-шахиду-кули-машхудин-иа-кашифу-кули-карбин. Иджал-ли-минан-ри-фар-раджан-уа-махр-раджан-икзиф-калби-Ла-арджу-ахадан сиуак. Бирахматикьа-иа-архамар-рахи-мин».
Понять истинный смысл, заложенный в тексте таджнама, помогает перевод дуа:
“О Всемогущий Аллах, создатель живых, Утешающий обездоленных, Попутчик путешественника, Лекарь заболевших, Дарящий блага таджнама тем, кто нуждается. Умеющий открыть всякое, Победитель, Наблюдающий всего открытого глазу, Исцеляющий от скорби. Всемогущий, подари удачное окончание задуманного, сделанного, принеси чистоту в сердце. Верую лишь в Тебя, молю о милосердии, о Добрый из добрейших!”
Если забыли текст таджнама, можете попросить Аллаха своими словами. Дуа верующих мусульман, чтящих Коран, будут услышаны.
Господь милостив, помогает нуждающимся. Заучивание, многократные повторения помогут держать священное обращение в голове, воссоздать в трудную минуту.
Правила чтения дуа
Священные тексты, восхваляющие Аллаха, направленные на получение таджнама — заступничества, милости, разрешено произносить на любом языке. Важно понимание сказанного, истинная вера, благие помыслы, концентрация.
Цель использования определяет время, количество повторений, условия проговаривания. Чтобы молитва дуа таджнама подействовала, достаточно сказать строки тихо или про себя, в мыслях. Слова произносят четко, уверенно. Совместное обращение верующих мусульман в исламе считается действеннее одиночных.
Сколько раз нужно произнести
Цели произнесения дуа Аллаху определяют количество повторений таджнама:
Дуа к Аллаху можно читать в любое время, неограниченное количество раз. Обращаться ко Всевышнему нужно искренне, с верой в его силу, помощь. Господь покажет выход из затруднения, разрешит невзгоды.
«Pater noster» («Oratio dominica»)
«Pater noster» («Отче наш»): текст, переводы, аудио
«Pater noster» («Отче наш», или «Молитва Господня») — основная молитва в христианской традиции. Она содержится в Евангелии от Матвея (6:9–13) и в Евангелии от Луки (11:2–4). Это единственная молитва, которую предложил сам Иисус.
Текст, транслитерация «Pater noster» («Отче наш»)
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificētur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terrā.
Panem nostrum quotidiānum da nobis hodie,
et dimitte nobis debĭta nostra,
sicut et nos dimittĭmus debitorĭbus nostris.
Et ne nos indūcas in tentatiōnem,
sed libĕra nos a malo.
Amen.
па’тэр но’стэр, кви эс ин цэ’лис,
санктифицэ’тур но’мэн ту’ум.
адвэ’ниат рэ’гнум ту’ум.
фи’ат волю’нтас ту’а,
си’кут ин цэ’лё, эт ин тэ’рра.
па’нэм но’струм квотидиа’нум да но’бис hо’диэ,
эт дими’ттэ но’бис дэ’бита но’стра,
си’кут эт нос дими’ттимус дэбито’рибус но’стрис.
эт нэ нос инду’кас ин тэнтацио’нэм,
сэд ли’бэра нос а ма’лё.
а’мэн.
»» Скачать латинский текст «Pater noster»:pdfrar
Подстрочный перевод, литургические формы «Pater noster» («Отче наш»)
Подстрочный перевод
Наш отец, который на небесах,
пусть святится твое имя.
Пусть придет твое царство.
Пусть будет твоя воля,
как на небе, и на земле.
Наш ежедневный хлеб дай нам сегодня
и прости нам наши долги,
как и мы прощаем нашим должникам.
И не вводи нас в испытание,
но освободи нас от зла/злого.
Аминь.
Синодальный перевод
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твоё;
Да приидет Царствие Твоё;
Да будет воля Твоя
и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши,
как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение,
но избавь нас от лукавого.
Перевод Российского
библейского общества
Отец наш на Небесах,
Пусть прославится Твоё имя,
Пусть придёт Твоё царство,
пусть исполнится и на Земле
воля Твоя, как на Небе.
Дай нам сегодня насущный наш хлеб.
И прости нам наши долги,
как и мы прощаем тех, кто нам должен.
Не подвергай нас испытанию,
но защити нас от Злодея.
Церковнославянский
перевод
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя,
яко на небеси и на земли.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим;
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
Аминь.
»» Скачать русский перевод «Pater noster»: pdfrar
Беларускія літургічныя пераклады «Pater noster» («Ойча наш»)
Каталіцкі пераклад
Ойча наш, Каторы ёсць у небе,
свяціся iмя Тваё,
прыйдзi валадарства Тваё,
будзь воля Твая
як у небе, так i на зямлi.
Хлеба нашага штодзённага дай нам сёння,
і адпусцi нам правіны нашы,
як i мы адпускаем вiнаватым нашым,
і не ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амэн.
Праваслаўны пераклад
Ойча наш, Які ёсць на нябёсах,
няхай свяціцца імя Тваё,
няхай прыйдзе Царства Тваё,
няхай будзе воля Твая
як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш надзённы дай нам сёння;
і даруй нам даўгі нашы,
як і мы даруем даўжнікам нашым;
і не ўвядзі нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амінь.
»» Спампаваць беларускі пераклад «Pater noster»: pdfrar
© Кафедра классической филологии БГУ, .
В случае использования материалов сайта гиперссылка на graecolatini.bsu.by обязательна!
Видео (кликните для воспроизведения). |
Похоже, Вы используете устаревшую версию браузера Internet Explorer. Некоторые страницы могут отображаться неправильно. Кроме того, использование устаревшего браузера повышает риск взлома Вашего компьютера. Пожалуйста, обновите браузер!
Добрый день! Собираю с целью сохранения — священные тексты. Считаю что эта информация должна быть общедоступна. Очень рад Вас видеть на своем портале.