Содержание
Молитвы на церковнославянском языке с переводом
Просмотр и чтение молитв на церковнославянском языке очень эстетичны по смыслу и очень полезны при его изучении. Просматривая ежедневно эти краткие богослужебные тексты вы быстро и в непринужденной манере привыкните к основным словам и буквам этого языка, — являющегося сокровищницей русского духа и мостом во времени к самым настоящим и истинно русским истокам.
Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.
Молитва мытаря
Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)
Молитва предначинательная
Моли́твами святы́х оте́ц на́ших, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, поми́луй нас. Ами́нь.
Молитва Святому Духу
Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.
Трисвятое
Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Молитва Пресвятой Троице
Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди.
Го́споди, поми́луй.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в.
Молитва Господня
Отче наш, И́же еси́ на Небесе́х, да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на Небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.
Символ веры
- Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́ Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. mp3
- И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век. Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. mp3
- Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. mp3
- Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. mp3
- И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. mp3
- И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. mp3
- И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. mp3
- И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. mp3
- Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. mp3
- Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. mp3
- Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, mp3
- и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь. mp3
Песнь Пресвятой Богородице
Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.
Молитва Господня на старославянском
Молитва «Отче наш»
Молитва «Отче наш» на русском языке
Отче наш! Сущий на небесах!
Да святится имя Твоё, да придет Царствие Твоё,
Да будет воля Твоя на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки!
Аминь.
Молитва «Отче наш» русском языке
Православная молитва Отче наш (Отче наш иже еси)
Отче наш, Иже еси на небесех!
Да святится имя Твое,
да приидет Царствие Твое,
да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
хлеб наш насущный даждь нам днесь;
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должникам нашим;
и не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого,
яко Твое есть Царствие и сила, и слава
во веки веков.
Аминь.
(«Отче наш» на старославянском )
Молитва «Отче наш» на украинском языке
Отче наш, Ти що єси на небесах,
нехай святится ім’я Твоє,
нехай прийде царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний, дай нам, сьогодні;
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим;
і не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і силa і слава, на віки вічні.
Отче наш на белорусском языке
Ойча наш, які ёсьць на небе!
Сьвяціся Імя Тваё.
Прыйдзі Валадарства Тваё.
Будзь воля Твая
Як на небе, так і на зямлі.
Хлеб наш штодзённы
дай нам сёньня.
І адпусьці нам грахі нашы,
як і мы адпускаем
вінаватым нашым.
І ня ўводзь нас у спакусу,
але збаў нас ад злога.
Амiнь
Молитва Отче наш на румынском языке
Tatal nostru care esti in ceruri!
Sfinteasca-se Numele Tau;
Vie imparatia ta; faca-se voia ta, precum in cer si pe pamint.
Pinea noastra cea de toate zilele da-ne-o noua astazi
si ne iarta noua greselile noastre,
precum si noi iertam gresitilor nostri;
si nu ne duce in ispita, ci izbaveste-ne de cel rau.
Caci a Ta este imparatia si puterea si slava in veci.
Amin!
Отче наш молитва на узбекском языке
Бизнинг осмондаги Отамиз!
Сенинг Муккадас исминг улуглансин.
Сенинг Шохлигинг келсин.
Османда булгани каби,
Ерда хам Сенинг ироданг бажо келсин.
Бугунги риск-рузимизни бергин.
Бизга гунох килганларни биз кечиргандек,
Сен хам бизнинг гунохларимизни кечиргин.
Бизни васвасага дучор килмагин,
Аммо явуз шайтондан халос килгин.
Салтонат, куч-кудрат ва шон-шухрат то абад
Сеникидир. Омин
Отче наш текст на казахском языке
Коктеги Экемiз!
Сенiн киелi есiмiн кастерлене берсiн,
Патшалыгын осында орнасын!
Сенiн еркiн, орындалгандай,
Жер бетiнде де орындала берсiн,
Кунделiктi нанымазды бiргiн де бере гор.
Бiзге кунэ жасагандарды кешiргенiмiздей,
Сен де кунэларымызды кешiре гор,
Азыруымызга жол бермей,
Жамандыктан сактай гор,
Патшалык, кудiрет пен улылык
Мэнги-баки Сенiнi
Аумин!
Молитва Отче наш текст на эстонском языке
Teie palvetage
Teie palvetage siis nõnda:
Meie Isa, kes sa oled taevas!
Pühitsetud olgu sinu nimi!
Sinu riik tulgu,
Sinu tahtmine sündigu
nagu taevas, nõnda ka maa peal!
Meie igapäevast leiba anna meile tänapäev!
Ja anna meile andeks meie võlad,
nagu meiegi andeks anname oma võlglastele!
Ja ära saada me /> va /> [Sest sinu päralt on riik ja vägi ja au igavesti.] Aamen.
Молитва Отче наш на латыни
Pater noster qui est in caelis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua;
sicut in caelo, et in terra
Panem nostrum cot /> et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus
debitoribus nostri;
et ne nos inducas in teutationem;
sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum, et potestas,
et gloria in saecula.
Amen
Текст молитвы Отче наш на испанском языке
PADRE NUESTRO (ESPAÑOL)
Padre nuestro que estás en los cielos.
Santificado sea tu nombre.
Venga tu reino.
Hágase tu voluntad, como en el cielo,
asi también en la tierra.
El pan nuestro de cada dia, dánoslo hoy.
Y perdónanos nuestras deudas, como
también nosotros perdonamos a
nuestros deudores.
Y no nos metas en tentación, mas
líbranos del mal; porque tuyo es el
reino, y el poder, y la gloria, por
todos los siglos.
Amén.
Отче наш молитва текст на итальянском языке
Padre nostro, che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno,
sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra.
Dacci oggi il nostro pane quot /> e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal maligno.
Скачать Отче наш на немецком языке (Deutsch)
Unser Vater in dem Himmel!
Dein Name werde geheiligt. Dein Reich komme.
Deine Wille geschehe auf Erde wie im Himmel.
Unser täglich Brot gib uns heute.
Und vergib uns unsere Schulden, wie wir unsern Schuldigern vergeben.
Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.
Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit.
Amen.
Текст Отче наш на французском языке
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié,
que ton règne vienne,
que ta volonté soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd’hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
Comme nous pardonnons aussi
à ceux qui nous ont offensés.
Et ne nous soumets pas à la tentation,
mais délivre-nous du Mal.
Car c’est à toi qu’appartiennent
le règne, la puissance et la gloire,
pour les siècles des siècles! Amen.
«Отче наш» на английском языке (English)
Our Father, who art in Heaven,
hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come, Thy Will be done,
on Earth, as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever.
Amen
Отче наш на иврите
Авину, шэбашамаим — Отец наш, на небесах
Йиткадэш шимха — да святится Имя Твое
Таво малькутэха — да придет Царствие Твое
Йеасэ рцонха — да исполнится воля Твоя
Кэбашамаим кэн баарэц — как на небе, также и на земле
Эт лэхэм хукэйну — хлеб наш насущный
Тэн ляну hайом — дай нам сегодня
Услях ляну аль хатаэйну — и прости нам долги наши
Кмо шэсольхим гам анахну — как и мы прощаем
Ле хотъим ляну — согрешающим против нас
Вэаль твиэйну лиядэй нисайон — не дай нам впасть во власть искушения
Ки им хальцэну мин hара — но сохрани нас от зла
Ки леха hамамлаха — потому что Твое Царство
Вэhагвура — и сила
Вэhатифъэрэт — и слава
Леольмэй — на веки веков
Амэн — Аминь
Отче наш сущий (иврит)
Слова молитвы Отче наш на греческом языке
ПАтер имОн — Отец наш
О ен тис Уранис — в небесах
АгиастИто то Онома су — пусть будет освящено Имя Твое
ЭльтАто и васИлиа су — пусть придет Царство Твое
ГеннетИто то тЕлима су — пусть сбудется воля Твоя
Ос ен урАно ке Эпи гис — как в небе и на земле
Тон Артон имОн тон эпИусион — хлеб наш насущный
Дос имИн сИмерон — дай нам сегодня
Ке Афес имИн та офейлиматА имОн — и оставь нам долги наши
Ос ке имИс афикамЕн — как и мы оставили
Тис офИлетес имОн — должникам нашим
ке ми исенЕнкис имАс ис пирасмОн — и не введи нас в искушение
Алля ррИсе имАс апО ту пОниру — но избавь нас от злого
Отче наш текст молитвы (на греческом)
Π?τερ
Π?τερ ?µ?ν ? ?ν το?ς ο?ρανο?ς, ?γιασθ?τω τ? ?νοµ? σου,
?λθ?τω ? βασιλε?α σου,
γενηθ?τω τ? θ?ληµ? σου, ?ς ?ν ο?ραν? κα? ?π? γ?ς.
Τ?ν ?ρτον ?µ?ν τ?ν ?πιο?σιον δ?ς ?µ?ν σ?µερον·
κα? ?φες ?µ?ν τ? ?φειλ?µατα ?µ?ν,
?ς κα? ?µε?ς ?φ?καµεν το?ς ?φειλ?ταις
?µ?ν· κα? µ? ε?σεν?γκ?ς ?µ?ς ε?ς πειρασµ?ν,
?λλ? ??σαι ?µ?ς
?π? το? πονηρο?.
Молитва Отче наш на азербайджанском языке
Ey göyl?rd? olan Atam?z! ?smin müq?dd?s tutulsun.
Pad?ahl. n g?lsin.
Göyd? oldu?u kimi, yerd? d? S?nin irad?n olsun.
Günd?lik çör?yimizi biz? bu gün ver;
V? biz? borclu olanlar? ba. lad. m?z kimi,
bizim borclar?m?z? da biz? ba. la;
V? bizi imtahana ç?km?,
f?q?t bizi hiyl?g?rd?n xilas et.
Çünki pad?ahl?q, qüdr?t v? izz?t ?b?di olaraq S?nindir.
Amin.
Молитва ОТЧЕ НАШ
на бенгальском языке индуистский диалект
(язык страны БАНГЛАДЕШ
и индийского штата ЗАПАДНАЯ БЕНГАЛИЯ)
Хе амадер Сваргер Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха жемон сварге темни притхивитео пурно хок.
Же кхаддо амадер пройоджон та адж амадер дао.
Амадер каче джара апорадхи,
амра джемон тадер кхома коречи,
темни Тумио амадер шоб апорадх кхома коро.
Амадер пролобхоне порте дио на,
кинту мондер хат тхеке уддхар коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.
Молитва на бенгальском языке
(индусский диалект)
То же самое на мусульманском диалекте:
Хе амадер Бехешта Пита!
Томар нам повитро боле манно хок.
Томар Раджо асук.
Томар иччха джемон бехеште темни дуниятео пурно хок.
Же кхаддо амадер доркар та адж амадер дао.
Джара амадер упор онной коре,
амра джемон тадер маф коречи темни
Тумио амадер сомосто онной маф коро.
Амадер туми порикхай порте дийо на,
боронг шойтанер хат тхеке рокха коро.
Раджа, поракром о махима джуге джуге Томар.
Амен.
Отче наш на Хинди
официальный язык большинства индийских штатов
He hamare svargbasi pita
tera nam pavitra kiya jae.
Tera rajya ae.
Teri iccha jaise svarg men vaise prithvi par puri ho.
Hamari dinbhar ki roti aj hamen de.
Aur jaise ham apne riniyon ko ksama karte hain
taise hamari rinon ko ksama kar.
Aur hamen pariksa men mat dal,
parantu dust se baca.
Kyonki rajya aur parakram aur mahima sada tere hain.
Amen.
Отче наш на урду
(язык Пакистана и мусульман Индии)
Ai hamare bap, tu jo asman par hai
tera nam pak mana jae.
Teri badshahat ae.
Teri marzi jaise asman par puri hoti hai, zamin par bhi ho.
Hamari roz ki roti aj hamen de.
Aur jis tarah ham apne qarzdaron ko muaf kiya hai,
tu bhi hamare qarz hamen muaf kar.
Aur hamen azmais men na
Отче наш. Молитва Господня
На церковнославянском:
О тче наш, Иже еси на небесе́х!
Д а святится имя Твое, да прии́дет Царствие Твое,
д а будет воля Твоя, яко на небеси́ и на земли́.
Х леб наш насущный да́ждь нам дне́сь;
и оста́ви нам до́лги наша, якоже и мы оставляем должнико́м нашим;
и не введи нас во искушение, но изба́ви нас от лукаваго ( Мф.6:9-13 ).
По-русски:
Отче наш, Который на небесах!
Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое;
да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный дай нам на сей день;
и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
(См. также: Толковый православный молитвослов. Молитва Господня «Отче наш»)
Молитвы на церковнославянском языке
Чтение молитвы на том языке, на каком она читалась многие столетия подряд, возвращают христианина к истокам истинной Веры. Для того, чтобы читать утренние и вечерние молитвы на церковнославянском нужна особая сосредоточенность и вдумчивость. Ежедневно просматривая тексты старинных молитв, начинаешь понимать все богатство и мудрость родного языка.
Особенности молитвенного правила
Христианин, начинающий читать молитвы, не сразу сможет войти в молитвенный ритм. Чтобы читать молитвы на церковнославянском, необходим навык и понимание текста. В этом может помочь духовник. Но без искренней заинтересованности самого молящегося, без его горячей веры сложно достичь душевной благодати от молитвы. Чтобы душа не выпала из православной жизни, чтобы греховные мысли не беспокоили человека сразу после пробуждения и перед его отходом ко сну, нужно не забывать о молитвенном ритуале.
Вдумчиво и неторопливо читая молитвы на старославянском языке, мы приобщаемся не только к образу Творца, но и постигаем родную культуру и историю.
Молитвослов на старославянском языке
Православные монахи знают большинство молитв наизусть, миряне вынуждены обращаться к помощи Молитвослова. Постоянное соблюдение утреннего и вечернего молитвенного правила помогает запомнить молитвы, укрепляет душевную твердость и веру. Молитвы на церковнославянском языке обладают особенной силой звучания, они глубоко проникают в душу верующего, оставляя неизгладимый след в сердце.
Тексты молитв на церковнославянском языке
Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха. Ами́нь.
Молитва мытаря
Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон)
Молитва предначинательная
Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, молитв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́луй нас. Ами́нь. Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́.
Молитва Святому Духу
Видео (кликните для воспроизведения). |
Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша.
Молитва Трисвятое
Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном.) Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва ко Пресвятой Троице
Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твое́го ра́ди.
Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.
Молитва Господня
О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный да́ждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго.
Молитва Символ Веры
Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь.
Песнь Пресвятой Богородицы
Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших.
Что каждый верующий должен знать о молитве “Отче наш”
Отче наш – основная православная молитва. Многие не воцерковленные люди знают ее наизусть. Но вот с историей ее возникновения и правилами чтения знакомы не все.
История и значение
Молитву Отче наш еще называют Молитва Господня. Именно она считается главной молитвой православного христианства.
Текст молитвы приведен в Евангелии от Луки и от Матфея. В варианте от Луки она более короткая и лаконичная. Возможно, именно поэтому подробная молитва, данная Иисусом Христом и записанная Матфеем, стала более популярной и использовалась уже в раннехристианских богослужениях.
В первом веке нашей эры молитва стала центральной точкой богослужения. С нее начинались службы и таинство причастия.
Согласно версии евангелиста Матфея, текст молитвы прозвучал во время Нагорной проповеди Иисуса. Лука же утверждал, что Иисус дал ее своим апостолам, когда они попросили научить их молиться.
На родном языке Иисуса – арамейском – молитва не сохранилась. Единственные сохранившиеся и дошедшие до нас рукописи – это перевод на древнегреческий. Причем, в этих переводах текст имеет некоторые различия.
Бытует мнение, что первоначальный вариант молитвы, записанной Лукой, был краток и сильно отличался от более популярного варианта текста Матфея. Но при переводах различия начали постепенно стираться, и уже в Средние века в двух Евангелиях можно было прочесть почти одинаковый текст.
Основное различие в финальной фразе, которой нет у Луки:
Ибо Твоё есть Царство, и сила, и слава во веки веков. Аминь.
Эта краткая молитва несет в себе богатство и разнообразие смыслов. Именно поэтому ее толкованием занимались виднейшие богословы всех времен: Иоанн Златоуст, Кирилл Иерусалимский, Ефрем Сирин, Максим Исповедник, Иоанн Кассиан и многие другие.
Бог в молитве упоминается как Отец. Это значит, что все мы одинаково близки к Богу и равны перед ним, несмотря на кажущиеся различия. И именно тот, кто соблюдает десять заповедей, которые Бог дал человечеству через пророка Моисея, ведет чистую праведную жизнь, достоин называть Всевышнего своим Отцом.
Филарет Дроздов при истолковании разделяет молитву на три основных части: призывание Господа, семь прошений и славословие. Каждая из этих частей напоминает, что мы соединены с Богом и всегда будем услышаны им.
Правила прочтения
Молитва Отче наш по-настоящему сильная. Тысячи людей с ее помощью обретали покой и благодать в душе, избавлялись от депрессий, навязчивых мыслей и даже болезней.
Молитву желательно выучить наизусть, чтобы не сбиваться при ее произнесении. Отче наш можно читать как в церкви, так и дома. Произнося слова молитвы, не позволяйте мыслям отвлекать вас от процесса. Откройте душу перед Богом, произносите слова вдумчиво и с максимальной искренностью. Пропускайте через себя каждое слово. Чем более пламенной и сердечной будет ваше обращение к Господу, тем больше вероятность, что он услышит его.
Во время молитвы постарайтесь остаться наедине с Господом. Дело не в том, где вы произносите ее – в церкви, дома или в шумной толпе. Просто в эти минуты отрешитесь от мирских дел и представьте, что, кроме вас и Бога, вокруг нет ни души.
На русском языке.
Лучше, чтобы молящийся понимал значение каждого слова, которое он произносит, обращаясь к Богу. Во время служб в православных церквях и храмах молитвы читают на церковнославянском языке. Но для удобства верующих молитву Господню перевели на современный русский язык.
Отче наш, сущий на небесах!
Да святится имя Твое;
Да приидет Царствие Твое;
Да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки веков.
Аминь.
На церковнославянском языке (в современной орфографии).
Во время православных богослужений молитву Господню читают на церковнославянском языке. Ее можно услышать на утренних и вечерних службах, а также требах. Традиционно прихожане могут пропевать молитву вместе с хором, оставляя последнюю фразу славословия священнику.
О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х!
Да святи́тся имя Твое́,
да прии́дет Ца́рствие Твое́,
да бу́дет во́ля Твоя,
я́ко на небеси́ и на земли́.
Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь;
и оста́ви нам до́лги наша,
я́коже и мы оставля́ем должнико́м нашим;
и не введи́ нас во искуше́ние,
но изба́ви нас от лука́ваго.
Отче наш – универсальная молитва. Ее можно читать, чтобы спастись от беды или несчастья, получить благословение Бога в важном деле или поблагодарить Господа за его благодеяния. Услышанной она будет, если вы искренне верите в ее силу и в помощь Всевышнего.
Жизнь после 3 разводов: что мне помогло выйти замуж за иностранца
К моим 33 годам у меня не было детей, а за спиной — целых 3 неудачных брака.
Велемудр. Мир тесен.
Популярные публикации
Последние комментарии
Мета-язык: О.Т.Ч.Е. НАШ на старый-новый Лад
Да, в зоне внимания старая и заученная до дыр молитва. Сотрудница недавно подняла вопрос о молитве «Отче Наш» и рассказала как её интерпретируют в церковном приходе. Я, если честно, взялся за голову. Они, по идее, что видят сейчас — то и вкладывают в смысл.
Мне, если честно, с открытием для себя Образаря и Аз-Буки-Веди, смысл этих строк стал совсем в другом ракурсе, чем с вами и собираюсь поделиться.
И так, первый вопрос — ОТЧЕ, это обращение к Отцу? Я так не думаю. Если есть потребность обратиться к Отцу, то так и говорят: «Отец», ну, иногда «Папа». Само же слово ОТЧЕ я почему то читаю как О.Т.Ч.Е. и как оказалось — совсем не безсмысленно, так как суть того, что заложено в первой строке просто заставляет сесть на стул, чтоб просто не упасть.
Отлично, значит энкриптируем первую строчку:
Отче Наш, Иже Еси На Небесех
берём О.Т.Ч.Е. из Азбуки и подставляем аббривиатурку, Слово Наш сохранено и до сих пор в Нашем языке, почти что в оригинальном понимании, А так же обращаем внимание на то, что в молитве буква «иже» (возможно и «ижа») и «еси», (только «еси» как «есмь») в упрощённом варианте, просто записаны в оригинальном звучании. НеБеСех, думаю, открывается не как аббревиатура, а как комплексное понятие «Не» — как отрицание, «Бе» — «связанное воплощение, или Разнообразный и связанные между собой все понятия о Богах», и С.Е.Х. уже как прямая аббревиатура. получаем вот такую связь:
И что мы получаем по смысловой нагрузке в первой строке? Примерно вот это:
То есть первая строка этой Молитвы — прямое обращение к Тому, что сложно назвать просто Богом в нашем понимании.
Но и на этом артефакторий Молитвы не заканчивается, на самом деле она поделена спиралью Эрриксона, как в классическом НЛП, на супер-прото-блок и вставки-обращения.
Строки супер-блока, это первая строка, строка по середине и последняя:
Отче Наш, Иже Еси На Небесех.
Хлеб Наш Насущный Даждь Нам Днесь.
Ибо Есть Царство Твое и Сила и Слава Во Веки Веков.
Всё что в середине, между супер-блоками, можно отнести к классическому воспеванию:
Отче Наш, Иже Еси На Небесех.
Хлеб Наш Насущный Даждь Нам Днесь.
Ибо Есть Царство Твое и Сила и Слава Во Веки Веков.
Сейчас более интересна средняя строка: Хлеб Наш Насущный Даждь Нам Днесь.
На самом деле это не какая то пустая строчка-попрошайка, так как в ней уже заархивированы 2 супер-блока — это Даждь и Днесь. Кого называли Даждем? Вернее Даждь-Богом? Солнце! А что такое Днесь? Денница? Это Рассвет, поэтому именно эта строка метафорически, на забытых нам понятиях обихода, может означать: Солнце Наше Рассветное Напитай Нас Силой Сущею . Казалось бы, строка-обращение к Солнцу, что ж тут плохого? Да ничего — просто после обращение «оставь долги и избавь от лукавого» — это обращение к Солнцу, но не к Супер-Богу, какой был упомянут в первой строчке.
Да и последняя строка уникальна, понимая «что записано в средней»: Ибо Есть Царство Твое и Сила и Слава Во Веки Веков. — этот Мир был назван нашими Предками «ТриСветлый» и не случайно, прямое обращение к Солнцу в этой последней строке утверждает примерно следующее: Бог-Солнце (Даждьбог) мы здесь, в Мире ТриСветлом — под опёкой Твоей, Силой Твоею обогреваемы, как и Предки Наши в Мире Слави, во всё известное Нам Время.
А теперь перейдём к блокам «восхваления» и «попрошайничества»:
Да Святится Имя Твое . — Да будет понятным и доступным Нам как на Свету Имя Твоё (то есть чувственное и зримое присутвие)
Да Приидет Царствие Твое. — Слово ЦАРСТВИЕ не стоит понимать с позиции феодализма, так как в первом блоке оно больше подходит к понятию «контролируемые территории»
Да Будет Воля Твоя. — Слово ВОЛЯ стоит понимать именно как аббривиатуру: Ведаю Онное Любовью Переданное
Яко На Небеси и На Земли. — То есть метафорически — как в нашем Мире, так и в Мирах нам еще не известных
И Оставь Нам Долги Наша. — А здесь стоит понимать «как есть», то есть кармические задолженности, моральные, физические оставь нам, чтоб мы сами с ними справились
Якоже и Мы Оставляем Должником Нашим. — Долг есть Долг, даже если это и военный Долг, даже если и Долг перед Родом
И Не Введи Нас Во Искушение. — а здесь, как не смешно, учитывая, что обращаемся к Даждьбогу-солнце, искушение это «чрезмерное материальное» — начиная от питания, заканчивая накопительством. Искушением так же можно считать стремлением испытать то, что противоречит совести.
Но Избави от Лукавого. — но избавь от лукавства (Церк. лукавство, кривизна души) перед собой, если буду отрицать материальные потребности и возводить в абсолют любое утверждение, что, в принципе, не долго, если человек полностью начинает отрицать этот Мир. Тем более, учитывая, что Ярь — Сила Солнца позволяет нам создать живым любой образ безтелесный то. понимаете, да?
Так что мы получаем в качестве молитвы «Отче Наш»? Обращение к РАмхат и Даждь-Богу одновременно.
Он, Утвердивший Грань Свыше, Объединивший Мерой Времени Элементы Бытия, известный Нам и Предкам Нашим, находящийся и в пределах и за пределами всего множества Богов, Словом Своим связывающий Законы Мира, поддерживающий их в Равновесии!
Молитва «Символ веры»
В жизни христианской церкви особое значение всегда имел Символ веры – молитва: как емкое содержание того, во что верит Церковь. Символ – изначально то, что держит вместе, объединяет. И Символ веры как раз вмещает те истины, что, как верит Церковь, нужны человеку для наполненности его существования и избавления от греха и духовной погибели.
Текст молитвы «Символ веры»
На русском языке
- Верую в единого Бога Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого.
- И в единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, рожденного от Отца прежде всех веков: Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, не сотворенного, одного существа с Отцом, Им же все сотворено.
- Ради нас людей и ради нашего спасения сошедшего с небес и принявшего плоть от Духа Святого и Марии Девы, и ставшего человеком.
- Распятого же за нас при Понтийском Пилате, и страдавшего, и погребенного.
- И воскресшего в третий день, согласно Писанию.
- И восшедшего на небеса, и сидящего по правую сторону Отца.
- И снова грядущего со славою, чтобы судить живых и мертвых, Его же Царству не будет конца.
- И в Духа Святого, Господа, дающего жизнь, от Отца исходящего, с Отцом и Сыном сопоклоняемого и прославляемого, говорившего через пророков.
- В единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь.
- Признаю одно крещение для прощения грехов.
- Ожидаю воскресения мертвых.
- И жизни будущего века. Аминь (истинно так).
На церковно-славянском языке
- Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым.
- И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Света, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша.
- Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася.
- Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна.
- И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием.
- И возше́дшаго на Небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́.
- И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́.
- И в Д́уха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щего, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки.
- Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь.
- Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в.
- Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых,
- и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Аминь.
Весь Символ веры состоит из двенадцати членов (предложений), и в каждом из них содержится особая истина, или, как еще называют, догмат нашей православной веры.
1-й член говорит о Боге Отце, 2-й по 7-й члены говорят о Боге Сыне, 8-й – о Боге Духе Святом, 9-й – о Церкви, 10-й – о крещении, 11-й и 12-й – о воскресении мертвых и о вечной жизни.
Зарождение молитвы «Символ веры»
Символ веры зародился как подготовка новообращенных, собирающихся принять крещение. В далекие времена крестились, как правило, уже взрослые люди. Точно так же, как и сегодня, воцерквлялся каждый в результате своего собственного, именно его пути. Так как любое обращение, любое соприкосновение человека с Богом – тайна божественного промысла, открыть завесу которого нам не дозволено. Кто-то ищет Бога, переполнившись несчастьями, попав в беду. Прочие находят Бога, увидев его как свет радости и благодати.
Возникновение веры в душе человека – загадка. Но, тем не менее, вера в Христа – дорога человека к Церкви, к общине верующих во Христа. Именно вера стремится и призывает к объединению верующих, которые как раз своим единением, любовью один к другому показывают свету, что они последователи Христовы.
Жизнь новоуверовавшего, как христианина брала свое начала с его визита к епископу тамошней Церкви, и тот наносил крест на лбу, словно обозначая знак Христа. Человек явился к Богу, уверовал во Христа. Но теперь ему полагается выяснить содержание веры. Он превращается в ученика. Согласно церковным писаниям его начинают оглашать. Так как христианство – не всего лишь чувство, а встреча с Истиной, непростой подвиг принятия ее всецело. Словно человек, у которого страстная любовь к музыке, чтоб играть на инструменте, обязан освоить трудное обучение, аналогично уверовавший во Христа, возлюбивший его, обязан теперь осознать глубину своей веры и то, к чему она призывает.
В канун празднования Пасхи – потому как в ранней Церкви крестили в пасхальную ночь – любой, собирающийся принять крещение торжественно читал слова молитвы «Символ веры», производя «отдачу» его, принимая свое вхождение в единение веры и любви. У любой крупной тамошней церкви – Римской, Антиохийской и так далее, имелся собственный символ веры для крещения. И даже при том, что они были везде выражением единой и неделимой веры, стилистикой и фразеологией, они различались.
Роль Вселенских соборов
В первой половине 4-го столетия в Церкви разгорелись серьезные дискуссии, относительно основного христианского учения о Христе как о Боге. В 20-х годах 4-го века в городе Никее был созван первый Вселенский Собор, и на нем составили общий, одинаковый для всех христиан Символ веры. Через несколько десятков лет, на втором Вселенском соборе, в Константинополе, Символ веры дополнили и дали ему имя Никео-Царьградский, единого для вселенской Церкви. И третий, Вселенский собор, в Ефесе в 30-х годах 5-го столетия провозгласил, что этот символ сохранялся вовеки неприкосновенным, чтобы более он не дополнялся.
Видео (кликните для воспроизведения). |
С того времени вселенский Символ веры поют либо читают в Церкви на любой литургии. Он – общее для всех непременное выражение Церковью своей веры. И по этой причине любой, кто хочет выяснить, во что верит Церковь, в чем суть христианской веры, какова Истина, передаваемая христианством свету – ответ отыщет в молитве «Символ веры».
Добрый день! Собираю с целью сохранения — священные тексты. Считаю что эта информация должна быть общедоступна. Очень рад Вас видеть на своем портале.